Japanese and Koreans invaded Asia. We apologize.

MOON MUST HONOR BILATERAL PACTS

2019年08月19日 23時40分41秒 | Weblog
EDITORIAL: What legacy do Japan, South Korea want to leave for future?
August 17, 2019


The root of current conflict lie in issues related to the troubled history between the two countries.

The Moon administration has effectively eviscerated a bilateral agreement on the thorny issue of “comfort women,” many of whom were from the Korean Peninsula and forced to provide sex to wartime Japanese soldiers.

Delivering an additional blow to the bilateral relationship, the South Korean Supreme Court last autumn ordered Japanese companies to pay compensation to Koreans brought to work at Japanese mines, factories and dockyards during World War II.

It was the first in a series of rulings that are at odds with Seoul’s traditional position on the issue.

The ruling was based on the assumption that Japan’s annexation of the Korean Peninsula under the 1910 Japan-Korea Treaty was unlawful.

After the end of the war, the two countries got embroiled in a dispute over the legal status of the annexation in the process leading to the 1965 treaty that established a formal diplomatic relationship between the two countries. The two sides settled the question with an ambiguous declaration that the 1910 treaty was “already null and void.”

MOON MUST HONOR BILATERAL PACTS

The top court ruling incurred the wrath of the Japanese government because, by proclaiming the 1910 treaty to be illegal, the decision could expand the scope of compensation indefinitely.

Even though it has said it respects the court’s decision, the Moon administration understands that the ruling is inconsistent with the South Korean government’s traditional position on the issue.

The situation will not improve if Seoul continues dragging its feet on clarifying its own position.

In the Aug. 15 address, Moon also stated: “Together with Japan, we have tried to practically assuage the suffering of victims from the Japanese colonial period. We have consistently maintained the position that we should learn from history and steadily work together.”

The process of healing he referred to was supported by diplomatic wisdom the two countries developed together in the postwar period.

Even though the treaty to normalize the diplomatic relations left some ambiguity concerning the annexation treaty, politicians on both sides have consistently endeavored to prevent the issue from straining bilateral ties.

From this viewpoint, we urge Moon to take positive actions now to help restore trust between Tokyo and Seoul.

First, he should appreciate and honor the 2015 bilateral agreement on the comfort women issue negotiated by the leaders of the two countries to settle the issue “finally and irreversibly.”

The Moon administration’s argument that the agreement negotiated by then South Korean President Park Geun-hye is flawed does not justify its nullification. If a country breaks such a formal agreement with another, mutual trust cannot be maintained.

The Moon administration should reflect on the fact that by denying the diplomatic achievement of the previous conservative government it has only caused Seoul’s relations with Tokyo to deteriorate sharply and put itself in a diplomatic quandary.


(社説)日本と韓国を考える 次代へ渡す互恵関係維持を
2019年8月17日


いまの日韓の対立の発端は、歴史問題である。

 両国間の慰安婦合意を文政権が骨抜きにしたうえ、戦時中の元徴用工らについて韓国大法院(最高裁)が日本企業に賠償を命じる判決を出した。

 判決は、日本による20世紀初めの韓国併合自体が不法だったとの前提で導かれた。併合をめぐっては1960年代に至る国交正常化の交渉でも対立し、最終的に「もはや無効」という玉虫色で決着させた経緯がある。

 ■文政権は合意尊重を

 日本政府が反発するのは今になって併合を不法とするなら、賠償の範囲が際限なく広がりかねないためだ。

 文政権も司法の判断を尊重するとしつつ、これまでの行政府の見解と相いれない部分があることは認識している。ただ、いつまでも判断を持ち越すなら、状況は改善しないだろう。

 演説で文氏はこうも語った。韓国は植民地支配の被害者らに対し、「日本とともに苦痛を実質的に癒やそうとし、歴史をかがみとして固く手をつなごうとの立場を堅持してきた」と。

 まさにこの歩みこそ、両国が編み出してきた外交の知恵だったはずだ。国交正常化の協定があいまいさを残していたとしても、それを後世の政治が不断の努力で補ってきたのである。

 その意味で文氏には今こそ行動を求めたい。まずは慰安婦合意を再評価し、尊重すべきである。合意は朴槿恵(パククネ)・前政権が結んだといっても、いったん国家間で交わされた約束が反故(ほご)にされるなら、信頼は保てない。

 保守政権の実績を否定したことで、結果的に対日関係の悪化を招き、自らを苦しめていることを省みる必要がある。

 文氏の演説とは裏腹に、光復節では安倍政権を糾弾する集会が韓国各地で開かれた。日本というより、政権に問題があるとの見方が強まっている。

North Korea is afraid that China might annex Korea

2019年08月19日 21時31分04秒 | Weblog
Late North Korean leader wanted US troops to stay in Korea even after unification

By Park Han-na
Published : Aug 18, 2019


During the summit on June 15 of that year, Park quoted Kim Jong-il as saying that “China, Russia and Japan have historically and geographically annexed our territory but the US is located far away and has not annexed other countries in its history.”

When the South Korean president asked Kim why the North publicly demanded the withdrawal of US troops from the Korean peninsula, Kim said it was for “domestic politics.”

What's the motive of ALEXANDER M. HYND?

2019年08月19日 21時21分38秒 | Weblog
Japan’s imperial ghosts
lurk well beyond Korea
ALEXANDER M. HYND ALEXINE SANCHEZ
Will Tokyo’s tough stance against recent rulings
in Seoul deter claims from other Asian countries?


Alexander M. Hynd
Alexander M. Hynd works as a security analyst in Seoul, South Korea . He holds a BA from SOAS, University of London, and an MA from Korea University.


We don't know whether people in other countries will act like Koreans in the future.

Jut recently Malaysia PM Mahathir said Japan has already apologised over its past actions.

I know older people in Asia who experienced the war remember how cruel Japanese troops were and hold grudges against Japan. But younger people have relatively positive view on Japan. By and large, Japan is viewed positively



South Korea is different.

South Korea is not on the par with other Asian nations Japan invaded.
Japan colonized Korea and Japanese and Koreans invaded other Asian nations.

The older Korean people have a less negative view on Japan than younger people who had never experienced the colonization. '"Interview after interview began with "Nothing much, happened to me"' writes the author of "Under the black umbrella' which is a collection of interviews about what it was like to live under Japanese rule.

' Modern anti-Japanese sentiment in Korea is based not on experience but is learned. ' Younger Korea people living in South Korea learn Nationalist narrative day in and day out and they were not told that Japan had apologized to and compensate the victims.

In 1956, Japan and South Korea sign a treaty. ’With this treaty, Japan provided compensation for victims of its colonial rule. The Korean government at the time chose to use that money for national economic development rather than give it to individuals.’

In 2007, Japan apologized to and compensated the Korean victims of military brothels. 
In 2015, Japan apologized to and compensated the victim again


  Not many younger Korean people are aware of these facts.

Japan is the first and one of the few nations that apologized and compensated for the colonization.

Japan is the only country that apologized to and compensated the wartime victims of sex trafficking.

Other countries including South Korea that victimized women sexually should follow suit

And if Japan has to apologize to and compensate South Korea again, other former western colonizers will be terribly busy kneeling down and compensating the formerly colonized nations.

Probably if South Korea's logic is correct, even Japanese victims of atomic bombs can demand apology and compensation from the U.S.













There's nothing US can do about N.Korea except withdraw USFK

2019年08月19日 12時47分19秒 | Weblog
August 18, 2019 Topic: Security Region: Asia Tags: JapanSouth KoreaNationalismTradeEconomy
South Korea and Japan Must Resolve Their Trade Spat
Washington must act to help this happen.

by Patrick M. Cronin


If America’s cornerstone and linchpin are damaged, then it follows that Washington’s Indo-Pacific strategy is also badly encumbered.

You should realize that South Korea does not want to be a linchpin of Indo-Pacific strategy

South Korea and the US Indo-Pacific Strategy: At an Arm’s Length?
For South Korea under the progressive government of Moon, the concept of the Indo-Pacific hasn’t quite caught on. Where several U.S. partners and allies tacitly view endorsing the concept as acceptance of a containment agenda with regard to China, South Korea has been largely content to sit out on the sidelines.

For instance, in early June, at the Shangri-La Dialogue, a major regional defense forum, South Korean Defense Minister Jeong Kyeong-doo, in his plenary address, steered clear of the Indo-Pacific as a geographic concept or a strategy.



First, the fraying ties between Seoul and Tokyo hamper America’s North Korea policy.


There is nothing more the U.S can do about North Korea.

Trump is okay with nuclear weapons in North Korea as long as they don't reach the U.S.
Kim Jong-un has no intention of giving up on nuclear weapons as long as UFSK is in the peninsula; Kim Jong-un needs to protect N.Korea against U.S. invasion.

With regard to North Korean nuclear weapons, all the U.S. can do is tighten the sanctions, withdraw US forces and disband the US-ROK alliance.

Turn the peninsula's future over to its members, and let China take care of nuclear weapons in North Korea. Once the UFSK leaves the peninsula, the nuclear weapons are the threat to China too.


One of the unintended effects of Japan’s recent decision to enforce tighter control over the export of chemicals critical to South Korean manufacturing of semiconductors and display panels is that Seoul could become more dependent on China for those imports.


Firstly, all South Korea should do is to check the exports as other "white-list" countries are doing.
Secondly, there is little effect on supply chains.
Thirdly, with or without tighter control, South Korea will become more dependent on China.


If peace is generally best maintained through strength defined as capability plus will, then new questions about U.S. alliances are occurring precisely at the time when solidarity among like-minded powers is needed to check revisionism and aggression.


South Korea has no will to fight back against North Korea and China; It's an open secret that the South’s main hypothetical enemy is not North Korea but Japan.
South Korea wants to reunify with North Korea through peaceful measures.
South Korea does not want to confront China because of its vast economic reliance on China
UFSK is the main obstacle to peaceful unification. U.S.-ROK alliance is costly and useless against Chinese power.





.




象牙に反対というより、印鑑をやめよう、と。

2019年08月19日 11時58分57秒 | Weblog




大賛成

象さんたちの保護は、でも、大事。

右翼の弱点 どうせ抜かない宝刀、米に言われたら譲歩

2019年08月19日 11時53分20秒 | Weblog



今回の輸出規制管理の見直しは「モノ」に対する措置であるが、財務省管轄の外為法を使えば、韓国のカントリーリスクを高めることも、金融庁のさじ加減で可能になる。これは韓国経済の息の根を止めうる措置であり、発動すれば1998年の金融危機の再来になるかもしれない。

どうせ、抜かない宝刀

【平沢勝栄 俺がやらねば】韓国議員団の“弁明”は公の場で言うべき! 今度こそ不毛な対立に終止符を (2/2ページ)
2019.8.19


先月末には、韓国の国会議員団が急遽(きゅうきょ)、来日した。私は議員団幹部の何人かと懇談する機会があったので、「徴用工などの問題で日本が譲歩することは絶対にないと思う」と述べておいた。 


どうせ、米に言われたら譲歩

要するに、脳内勝利。

大本営発表メディア以外のメディアは必須だね。

2019年08月19日 09時01分52秒 | Weblog
人工透析が減った? 予防医療の「聖地」訪ねてみると…

「成功例があります。広島県呉市では民間のベンチャー企業が入って、レセプト(診療報酬明細書)データを分析し、人工透析に至る可能性のある人をピックアップして健康指導することによって、市の医療費の負担を減らしました」(世耕弘成・経産相、2018年10月20日配信の産経ニュースのインタビュー)


これの実情を批判していく記事であるが、やっぱ、大本営発表を報道する媒体以外に、権力を批判的に吟味するメディアは必須だね。

The Myth of “Forced Conscription” Professor Chung Daekyun

2019年08月19日 01時59分02秒 | Weblog




The Fabrication of “Forced Conscription” Professor Chung Daekyun PDF









ヘイトスピーチは暴力ではないが、暴力を扇動する言論は規制すべき。

2019年08月19日 01時05分29秒 | Weblog





Free speech is under threat 反ヘイトスピーチ法も危険


「暴力」という言葉はやっぱ、肉体的、物理的な意味に限定すべき。

安易にヘイトスピーチ取締法を制定して、規制されるのは、天皇”ヘイト”だったり、安倍内閣メンバー”ヘイト”のようなことにもなりかねない。

ヘイトスピーチには民間の対抗言論で対処していくべき。

ただし、物理的暴力を扇動する場合、要するに脅迫や威力業務妨害にも該当するだろうから、それを取り締まるのはどんどんやるべき。、

「○○人をぶっ殺せ!」が特定の人を指称しておらず、また、業務の妨害にもなっていないとして、許されるとすれば、そうした不特定な人々の生命、身体、自由について危害を告知する言論を制限する法律は可だとは思うな

同性婚合法化、はやいところしてはどうか?

2019年08月19日 01時01分24秒 | Weblog



今年1月に行われた日本の世論調査では、20~59歳の78%が同性婚の合法化を支持すると回答した。だが、高齢層になると支持は下がる。そして今のところ、法改定の兆しはほぼ見られない。


、8割が肯定的 電通調査の20~50代

山下知子 2019年1月12日



へええ。

安倍ちゃんが法律改正に気乗りしないのは安倍支持層のコアに反対のじいさん、ばあさんがいるからなのか。

大賛成 オンラインニュースは、出典のリンク貼り付け 

2019年08月19日 00時52分42秒 | Weblog




大賛成

こんなの簡単なんだから、やってくれよ、と前から思っているし、言っている。

それとね、出典を示さない英語圏の記事の要約記事ってあれはかぎりなく剽窃にちかいよ。出典しめす癖をつけなよ。