ヒロシマ・セミパラチンスク・プロジェクト

NGO ひろしま市民によるカザフスタン共和国旧ソ連核実験場周辺住民(核被害者)への支援・交流

ローザさん英語インタビュー記事(共同通信)

2012-08-22 08:09:32 | Weblog
ローザさん英語インタビュー記事(共同通信)
Japan Timesの21日付け紙面にも掲載。

(会員制)http://english.kyodonews.jp/news/2012/08/176874.html
11:00 16 August
FEATURE: Kazakh singer hopes music will help Japan antinuclear movement
By Megumi Iizuka
HIROSHIMA, Aug. 16, Kyodo
A famous Kazakh singer hopes that the power of music will help antinuclear sentiment spread further across Japan, just as her signature song became the symbol of a movement that led to the shutdown of a former Soviet nuclear test site in the 1990s.
"Songs have the power to raise the spirits of people and unite them," Roza Rymbayeva said during a recent trip to Hiroshima ahead of the 67th anniversary of the U.S. atomic bombing of the city.
The 54-year-old's antinuclear "Zaman-ai" (Oh Such Times), a melancholy but powerful song, delivers a message about "protecting nature, children, our country and our future," said Rymbayeva, who has the title of national artist in Kazakhstan.
A part of the song describes the radioactive contamination in her homeland: "Devastating our forefathers' land / Polluting this rich and teeming terrain / Must we suffer forever for these crimes?"
During an interview with Kyodo News, Rymbayeva said she hopes to "share those messages with Japan as it has gone through similar pains," referring to various kinds of damage caused by the atomic-bomb attacks in 1945.
She also proposed Japan compose its own protest song based on the issues of radioactive contamination so as to serve as an antinuclear icon just like Zaman-ai.
Rymbayeva is a native of Semipalatinsk, now known as Semey, in northeastern Kazakhstan. The Soviet Union conducted nuclear tests more than 450 times over a period of about four decades from 1949 at the closed test site near Semey in the steppe.
Rymbayeva performed Zaman-ai in Hiroshima Peace Memorial Park in late July, as part of an event to commemorate the U.S. atomic bombing of the city.
She says more than 1 million people as well as animals and plants in Kazakhstan have been afflicted with various illnesses and disorders said to have been caused by exposure to radiation, including many of her relatives who have suffered cancer among other health problems.
Kazakh President Nursultan Nazarbayev, who shut down the nuclear test site in 1991, has said more than 1.5 million people have health problems due to the nuclear tests.
Rymbayeva was only a schoolchild when the nuclear tests were conducted in secret. She remembered a teacher leading the students outside the school building to prepare for what was then believed to be an earthquake.
"Nobody had any idea what was really happening," she said. "So I was so astonished to find out (later) that there was such a closed facility where the military conducted nuclear tests."
In the late 1980s, Rymbayeva encountered Kazakh politician and poet Olzhas Suleimenov, who eventually headed the movement that led Nazarbayev to shut down the test site.
Inspired by the antinuclear activist, she asked a Kazakh composer to write her a song, and Zaman-ai was born. She sang it at a number of antinuclear rallies to unite demonstrators before the closure of the test site.
"None of us could be indifferent to it (the test site) and the movement became a huge groundswell," she recalled, adding the song and its antinuclear message is still widely shared among Kazakhs as well as people in other former Soviet republics.
Rymbayeva said she is concerned about the possible health effects on Japanese people, especially children, from radioactive materials released in the nuclear crisis at the 2011 Fukushima Daiichi plant, after what she saw her hometown.
Referring to recent Japanese antinuclear rallies following the crisis, she said, "Each person should take the issue more seriously" in order to grow the protest to a level that could influence the government.
Noting how nuclear tests had been concealed in Kazakhstan, she said, "I will sing the song with the hope that the Japanese government will disclose information to allay concern among residents."
==Kyodo

The Japan Times
http://www.japantimes.co.jp/text/nn20120821f1.html
Tuesday, Aug. 21, 2012
Famous Kazakh singer hums antinuclear tune
Kyodo
HIROSHIMA ― One of Kazakhstan's leading singers hopes the power of music will help Japan's antinuclear movement spread, just as her signature song became the symbol of a movement that forced the shutdown of a former Soviet nuclear test site in 1991.
"Songs have the power to raise people's spirits and to unite them," Roza Rymbayeva, 54, said during a recent trip to Hiroshima.
Rymbayeva, officially designated as Kazakhstan's national artist in 1979, said the power and melancholy of her antinuclear song "Zaman-ai" ("Oh Such Times") sends a message about "protecting nature, children, our country and our future."
Part of the song describes the radioactive contamination of her homeland: "Devastating our forefathers' land, Polluting this rich and teeming terrain, Must we suffer forever for these crimes?"
Rymbayeva performed "Zaman-ai" in Hiroshima Peace Memorial Park in late July as part of an event to commemorate the 67th anniversary of the city's atomic bombing.
In an interview, Rymbayeva said she hopes to "share these messages with Japan as it has gone through similar pain," referring to the August 1945 A-bombings of Hiroshima and Nagasaki.
She also urged Japanese activists to compose their own protest song to serve as an antinuclear rallying cry, just like "Zaman-ai" did.
The Soviet Union secretly conducted more than 450 nuclear tests over four decades from 1949 at its primary test site near Rymbayeva's hometown of Semipalatinsk, now known as Semey, in northeastern Kazakhstan.
The singer says more than 1 million Kazakhs have been afflicted with various illnesses and disorders thought to have been caused by radiation exposure, including many of her relatives.
Kazakh President Nursultan Nazarbayev, who shut down the Semipalatinsk test site in 1991, estimates that more than 1.5 million people have developed health problems as a result of radioactive contamination.
Rymbayeva was only a schoolgirl when the Soviets were testing their nuclear weapons at the Semipalatinsk facility.
"Nobody had any idea what was really happening" at the test site, she said. "So I was astonished to find out (later) that there was a closed facility where the military conducted nuclear tests."
Inspired by Kazakh politician and poet Olzhas Suleimenov, she asked a composer to write an antinuclear song for her in the late 1980s, resulting in "Zaman-ai." She sang it at numerous antinuclear rallies before the site was finally closed.
Rymbayeva said she is concerned about the possible health effects on Japanese, especially children, from radioactive materials emitted during the Fukushima nuclear crisis, considering what she witnessed in her hometown.
"Each person should take the issue more seriously" to expand antinuclear protests to a level that will influence the Japanese government, she said, referring to recent demonstrations.
Noting that the tests at the Semipalatinsk site were concealed from the public, she said, "I will sing the song with the hope that the Japanese government will disclose information to allay concerns among residents."


http://english.kyodonews.jp/news/2012/07/173032.html
Famed Kazakh artist Rymbayeva sings antinuclear song in Hiroshima
By Megumi Iizuka
HIROSHIMA, July 31, Kyodo
Famed Kazakh singer Roza Rymbayeva on Tuesday performed an antinuclear song in Hiroshima that was sung by demonstrators whose activities led to the closure of the Semipalatinsk nuclear test site in northeastern Kazakhstan in 1991.
A native of Semipalatinsk, now known as Semey, the 54-year-old artist sang "Zaman-ai" (Oh such times), known widely in the countries of the former Soviet Union, at the Peace Memorial Park as part of an event to reflect on the atomic bombing of Hiroshima in 1945.
Surrounded by participants holding candles, Rymbayeva sang the song, which includes the lines "Struck by exploding light, stabbed by sharp rays, assailed by fierce blasts, our hearts are splintered into myriad shards."

http://www.japantimes.co.jp/text/nn20120802f2.html
Thursday, Aug. 2, 2012
Kazakh singer performs antinuclear tune in Hiroshima
Kyodo
HIROSHIMA ― Popular Kazakh singer Roza Rymbayeva on Tuesday performed an antinuclear song in Hiroshima sung by demonstrators whose activities ultimately led to the 1991 closure of the Semipalatinsk nuclear test site in northeastern Kazakhstan.
A native of Semipalatinsk, now known as Semey, the 54-year-old artist sang "Zaman-ai" ("Oh Such Times") ― a song widely known in nations that made up the former Soviet Union ― at Peace Memorial Park as part of an event remembering the 1945 atomic bombing of Hiroshima.
Surrounded by participants holding candles, Rymbayeva sang the song, which includes the lyrics: "Struck by exploding light, stabbed by sharp rays, assailed by fierce blasts, our hearts are splintered into myriad shards."
The Soviet Union conducted nuclear tests more than 450 times for nearly 40 years through 1989 in Semey. Residents near the test site are said to have developed cancer, leukemia and other illnesses after being exposed to radiation.


被爆地の学生 意見交換 来月 広島の団体、カザフへ

2012-08-20 09:15:53 | Weblog
中国新聞社総合編集本部   ヒロシマ平和メディアセンター
http://www.hiroshimapeacemedia.jp/mediacenter/

被爆地の学生 意見交換 来月 広島の団体、カザフへ
http://www.hiroshimapeacemedia.jp/mediacenter/article.php?story=20120820125944738_ja
12年8月20日
 被爆地広島と、旧ソ連の核実験で多くの人が被曝(ひばく)したカザフスタンの若者が協力し、初の平和フォーラムを9月1日、現地のセメイ市(旧セミパラチンスク市)で開く。テーマは「核の平和利用の必要性を問う」。現地でも関心の高い福島第1原発事故も取り上げ、核被害を受けた両国の大学生らが意見交換する。

 広島からは、2007年からほぼ毎年、カザフスタンを訪れている国際交流グループ「CANVaS(キャンバス)」(小麻野貴之代表)が参加する。昨年8月の訪問時に、フォーラムを主催する「ヒロシマセメイ友好プロジェクト」をセメイの医学生と設立。今年5月にインターネット電話のスカイプで会議を開き、開催に向け準備を進めてきた。

 フォーラムには、キャンバスからメンバーの社会人や大学生6人と、セメイの医学生らが出席。広島側は、福島第1原発事故後の原発に対する国民の意識の変化について報告する。核兵器や原子力について学校で何を学んでいるか、互いに発表し、議論する。

 キャンバス副代表の小麻野美和子さん(31)=広島市南区=は「広島、長崎の原爆被害や原発事故による日本の状況を伝えたい」。広島修道大2年の二上真衣さん(19)=西区=は「核兵器廃絶を進めるためにどうすべきか一緒に考えたい」と話している。(増田咲子)

カザフスタンの被曝(ひばく)者
 旧ソ連最大のセミパラチンスク核実験場で、1949年から89年まで450回以上の核実験が繰り返された。うち100回以上は、空中や地上で行われたため、放射性物質が広く拡散、がんや異常出産が相次ぐなど被害が深刻化した。カザフスタン政府によると、被曝者は約150万人に上るという。

(2012年8月20日朝刊掲載)

ローザさん滞在日誌

2012-08-14 08:14:29 | Weblog
ローザさん滞在日誌
7月27日松井一実市長表敬訪問

7月27日湯崎県知事、県議会議員と

7月29日 安芸ゾンタクラブコンサート(リーガロイヤル)
ローザさん滞在
7月30日 チャリティコンサート(県民文化センター)

7月31日 平和の灯
歌手ローザ・リムバエワ(カザフスタン共和国)の知事表敬について
ヒロシマ・セミパラチンスク・プロジェクト(以下「ヒロセミ」)主催のチャリ
ティコンサートに出演するカザフスタン共和国の歌手,ローザ・リムバエワ氏が知
事を表敬訪問する。
1 訪問日時:平成24年7月27日(金)11:30~11:50
2 場 所:県庁北館2階 第1応接室
3 訪 問 者:ローザ・リムバエワ(カザフスタン共和国歌手)
RYMBAEVA ROZA
マディ・リムバエワ(ローザ氏の子)
RYMBAEVA MADI
マンシュック・オカーロワ(ローザ氏の姪)
OKAPOVA MANSHUK
4 随 行 者:平岡敬 ヒロセミ名誉代表(元広島市長)
小畠知恵子 ヒロセミ副代表(安芸コスモスゾンタクラブ会長)他
※ 会談は,ロシア語の逐次通訳となります。
【旧ソ連の核実験を止めた歌 ザマナイ ~時代よ!~ ローザと時代を歌うチャリティコンサート】
目的:ローザ・リムバエワ氏を広島に招き,「ザマナイ」の歌を通して,核被害の実相を伝え,
平和な社会を目指す
主催:ヒロシマ・セミパラチンスク・プロジェクト
日時:平成24年7月30日(月) 午後6時30分~午後8時30分
会場:広島県民文化センター(〒730-0051 広島市中区大手町1-5-3)
内容:1部 子供たちの合唱
2部 トーク「核時代をいかに終えるか」:平岡敬元広島市長,アーサー・ビナード氏(詩人)
3部 歌唱:ローザ・リムバエワ氏
【ヒロシマ・セミパラチンスク・プロジェクト】
当該事業の目的に賛同する団体や個人により構成され,当該事業及びこれに付随する事業のみ
を行う組織であり,世界的な規模で非営利に運営する組織。
代表世話人:佐々木桂一
事 務 所:広島市西区草津東3-6-11-2 TEL:082-274-1634
【ローザ・リムバエワ(RYMBAEVA ROZA)】
1957年10月28日生 54歳 女性
カザフスタン共和国セメイ市出身(旧セミパラチンスク市)
旧ソ連を代表する歌手で,カザフスタン共和国独立と共に,カザフスタン共和国名誉芸術家
として現在も活躍。
セメイ市では,旧ソ連時代に行われた核実験(1949~1989)によって,周辺住民は長い間,
放射線被害を受けており,1989年核実験閉鎖を求めた反対運動において,この運動の中で,
同国の国民的歌手であるローザ・リムバエワ氏が歌った,同地区における核実験での被害者へ
の鎮魂歌である「ザマナイ」は旧ソ連全土に広まり,核実験場を閉鎖させる原動力となったと
言われている。
資 料 提 供
平成24年7月25日
課 名 平和推進PT
担 当 西澤・山元
内 線 2366
直通電話082-513-2366








「平和の灯」2012年7月31日

2012-08-08 07:02:10 | Weblog
●平和 灯に誓う…広島でつどい
ろうそくを手に平和公園を歩き、祈りをささげる参加者ら(7月31日夜、広島市中区で)=浜井孝幸撮影
 原爆忌を前に、平和や核兵器廃絶への願いをろうそくの炎にこめた「ヒロシマ平和の灯(ともしび)のつどい」が31日夜、広島市中区の平和記念公園で開かれた。市民ら約200人が原爆犠牲者の冥福を祈った。
 市女性団体連絡会議が主催し14回目。旧ソ連の核実験場があったカザフスタン出身で、歌を通して反核を訴えてきた歌手ローザ・リムバエワさんも参加。実験場を閉鎖に追い込んだ住民たちに広まった曲「ザマナイ」を独唱する中、集まった人々は公園内の「平和の灯」から、ろうそくに火を移し、慰霊碑の前で深く祈りをささげた。
 原爆で母を失ったという同市西区の主婦川崎幸子さん(77)は「平和を思う小さな行動の積み重ねが、核兵器廃絶につながると信じている」と話した。(浜井孝幸撮影)
(2012年8月1日 読売新聞http://osaka.yomiuri.co.jp/e-news/20120801-OYO1T00508.htm )

●核兵器廃絶願い「平和の灯」
 市民がろうそくに火をともし、核兵器廃絶を願う「ヒロシマ平和の灯(ともしび)のつどい」が31日夜、広島市中区の平和記念公園であった。
 午後7時半、旧ソ連の核実験場があったカザフスタンのセメイ(旧セミパラチンスク)からの留学生が公園内の「平和の灯」から採火。集まった約150人全員に火を分け合った後、黙とうした。
 続いて、セメイ出身の歌手ローザ・リムバエワさんが、核実験反対への思いを込めた歌「ザマナイ」を披露した。参加者はろうそくを手に、歌に合わせて公園内を静かに巡った。
 市女性団体連絡会議が主催し、14回目。両親を原爆で亡くし、自らも被爆した花咲偉子さん(81)=中区=は「核兵器は悲しみしか生まない。全ての人が幸せな世界であってほしい」と願っていた。
【写真説明】平和への願いをろうそくに託し、平和記念公園を巡る参加者
(撮影・山崎亮  http://www.chugoku-np.co.jp/News/Tn201208010031.html  )
中国新聞社総合編集本部   ヒロシマ平和メディアセンター
http://www.hiroshimapeacemedia.jp/mediacenter/