人間五十年 下天のうちを比ぶれば 夢幻のごとくなり 一度生を得て 滅せぬもののあるべきか
まあ解釈は日本史ブログファンなら誰でも知っているでしょう。下天の説明も割愛します。どうせみんな知っている。
人間世界の50年は下天世界の1日に相当する(ほど短い時間で)、夢幻のようなものだ。ひとたび人間世界に生まれて、滅びない(または死なない)ものがあろうか、いやない。
「ない」からどうなのか。仏教的無常観に即して解釈すれば、つまり無常だという意味。織田信長のイメージで解釈すれば逆になり、滅びを恐れることなく、自らの道を突き進むという意味になります。
ずっと気になっていたのは「のうちを」の部分です。
一般には「下天世界」の「うちの1日」「と比べるなら」となります。でも「うちの1日」という解釈がどうして成立するのか。どうして「1日」を間に挿入できるのか。
調べたけど、どうにも分かりません。
また「を」に「と」という意味はあるのか。あまり記憶にない。「うちに」なら分かるのです。「に」なら「と」いう解釈は簡単です。
「うちを」の部分にこだわった解釈はあるかなと思ってネットで調べたのですが、分かりませんでした。
もっとも「人間世界の50年」と「下天世界の1日」「を」、、比べるならと訳せば、「を」を「と」と解釈する必要はなくなります。
としても「1日」を補うことがどうして可能か、は分かりません。
分からないという報告みたいなもんです。誰も疑問に思わないのでしょうか。
まあ解釈は日本史ブログファンなら誰でも知っているでしょう。下天の説明も割愛します。どうせみんな知っている。
人間世界の50年は下天世界の1日に相当する(ほど短い時間で)、夢幻のようなものだ。ひとたび人間世界に生まれて、滅びない(または死なない)ものがあろうか、いやない。
「ない」からどうなのか。仏教的無常観に即して解釈すれば、つまり無常だという意味。織田信長のイメージで解釈すれば逆になり、滅びを恐れることなく、自らの道を突き進むという意味になります。
ずっと気になっていたのは「のうちを」の部分です。
一般には「下天世界」の「うちの1日」「と比べるなら」となります。でも「うちの1日」という解釈がどうして成立するのか。どうして「1日」を間に挿入できるのか。
調べたけど、どうにも分かりません。
また「を」に「と」という意味はあるのか。あまり記憶にない。「うちに」なら分かるのです。「に」なら「と」いう解釈は簡単です。
「うちを」の部分にこだわった解釈はあるかなと思ってネットで調べたのですが、分かりませんでした。
もっとも「人間世界の50年」と「下天世界の1日」「を」、、比べるならと訳せば、「を」を「と」と解釈する必要はなくなります。
としても「1日」を補うことがどうして可能か、は分かりません。
分からないという報告みたいなもんです。誰も疑問に思わないのでしょうか。