goo blog サービス終了のお知らせ 

パリ撮影旅行日誌 7-8ページ/16ページ

2014-07-05 12:05:33 | 日記


北駅裏街


モンマルトル










撮影2日目
2日目はホテルを7:20に出てムーランルージュに行ってみた。
やはり朝のムーランルージュにはなにも感じるものはなかった。
そのまま坂を上ってモンマルトルの丘に上る。
ケーブルカーの横の休憩所の様なところで台湾から来たというご夫婦に遭った
日本語がわかるので日本語でどうぞと言われた。
やはり安心する。
台湾の方の日本語は私からするとかなり古風な日本語であった。
しかし、本来の正しい日本語でもあった。

地下鉄の乗り降りは、あらかじめ用意しておいた乗り降り工程表が役立った。
地下鉄の先頭車両。
駅の案内表示(小さく数少ない)は駅の名前が短縮表示されていた。
日本でいえば、東京行き、とか小田原行きとか表示されているあの
行く先表示のことである。
多分“神奈川県小田原市”行きが、“小田原”行きになっている程度なのだと思う。
間違えてしまうほどの短縮ではなかった。

大きな駅(地下鉄ターミナル駅?)での乗り換えはよーく表示板を見ていないと、自分の乗る地下鉄を見失ってしまう。
日本の新宿駅等と変わらないと言えばそれまでだが、見失ってしまうと非常に心細い。
もう一度最後に確認した行く先表示板(M3とか書いてあるだけの案内表示板)まで戻り「何処に行ったら行きたいところへいけるのか冷静に判断しないと」、結局どうどう巡りになってしまう。
文字は小さいし、なんと書いてあるのか分からず困る。
見落としが原因で迷子になってしまう。

地下鉄の乗換は細く長い通路を延々とあるかねばならず、階段を昇ったり、
降りたり、大変であることは日本と変わらない。
変わっていると言えばエスカレーターがあるのだが、階段部分の速度とベルトの速度が異なる。
ベルトの方が速いのでベルトに手を掛けていると手が先に行ってしまう?
また、行先表示、号線表示が見えないなーと思っていると突然現れる。
ひどいのは、一度目的号線ではないホームに出てから、改めて目的号線に向うなど、目を剥くようなことがある。
ですから先ほど書いた、目的を失ったら確認できる場所まで戻るのは、半分
正しく半分間違えている。
構わず前に進む勇気と猛気が必要だ。

撮影工程表(地下鉄乗り換えマップ)に一か所行き先が反対に書いてしまったところがあった。

しかし駅の号線(1号線とか2号線の意味)ホーム入口の壁に、50mm×80mm
位の停車駅一覧があるので最終的にはその板で確認しながら乗り換えを行った。

歩き過ぎで足が痛くなったお蔭で、地下鉄の利用方法も応用が利くようになった。
地下鉄に乗った時、ドア上に表示されている駅名表示を見ていると(見ていないと降りる駅が分からない)(次停車駅を放送してくれるのだが、表記とアナウンスは一致しない)なんとなく駅名が頭に入ってくるので、あれこの駅
さっき通ったぞとかわかる。
すなわちショートカットできる。

パリの夜は21:15位から始まる。
21:30過ぎないと街灯は灯らない。
灯の入った街並みなんて良いのだけれど、帰りが遅くならないよう気をつけなくてはと思い、撮影場所を次々と移して行かざるをえなかった。
これは予定作成の悪弊かもしれない。

行程上最終近くの地下鉄に乗ったが、ガイドブックに書かれているような
治安の悪さは感じなかった。
というより全く険悪な雰囲気はなかった。
日本の最終電車と変わらないように思えた。
酔っ払いが居ない分増しかなと思う。
ただ単なる幸運であったと思っている。
用心にこしたことはない。用心すべきと思う。
ガイドブックは大袈裟に言っている、と高を括ると、
泣きを見ること必定であろう。
「備えよ常に」を忘れてはいけない。

パリ撮影旅行日誌 5-6ページ/16ページ

2014-07-02 17:01:50 | 日記


モンマルトルの丘テアトル広場付近



モンマルトルの丘階段にて



モンマルトルの丘階段上よりパリ市街



メニルモルタン通り



メニルモルタン通り




また、フランスで国際免許証で車を運転することは可能だが、実際にはかなりの慣れが必要と思う。
右側通行にはそれほど苦労なく慣れると思う。
しかし交差点で停止した場合は、日本とはまるで方式が異なるのでとまどうと思う。
交差点で赤信号で止まるシステムは日本と同じ。
問題は発進。
先頭で止まった場合、日本では目の前の交差点手前の信号機と同じ高さ様式の信号機の青信号で発進。
フランスでは、信号手前の信号機は日本と同じ、交差点発進用の信号機は手前信号機と高さ、様式がことなる。
高さは1.5Mほど。
小さく黒い、表示は赤の×でストップ信号となっている。
発進はその赤の×が消えて発進となる。
青信号はない。
見ていてもクラクションを鳴らされる車が多かった。
日本にはない種類の信号機なので信号機を見失う危険がある。
クラクションを鳴らしてもらって発進で良い、と割り切ればそれはそれで良い。
一番厄介なのは、ロータリーだ。
左回りで廻って行って、右折で目的道路に入るのだが、
優先順位があるらしく、右合流車は一時停止後安全確認後合流していた。
右からの車列が途切れてから右合流できる。

クラクションで思いだしたが、バスのクラクションはチンチン電車のクラクションのようで非常にかわいらしい。
歩道を歩いていて、いつのまにか車道になってしまって?
車道の真ん中を歩いてしまった。
道の真ん中で写真を撮っていると「thin thin」と言う感じで涼やかな音が聞こえた。
なんだろうと思って振り返ったらおおきなバスだったので飛びのいた。
バスの運転手も乗客も楽しそうに笑っていた。
手を挙げてごめんなさい表示をすると「thin thin」と応えてくれた!(^^)!
もちろん歩いている人たちは大爆笑であった。



パリは落書きが多い。
今回の撮影目的の一つではあったが、この種の落書きではなく、芸術性の高い落書きを撮る目的であった。
この種の落書きとは、日本でも良く見られる廃墟とか橋のコンクリート部分とかにスプレーで書かれたいたずら書きのことである。
私の意識が低いのかもしれないが、わたしにはあの絵はいたずら書きとしか思えない。
日本古来の落書きともまるでちがうしなんの訴求性もなくただ悪戯に
街を汚しているとしか思えない。

パリの落書きは撮影してきた。順次発表するつもりです。
なんども書くことになると思うが地下鉄の切符の買い方には手を焼いた。
完璧に分かったので、いずれここに書こうと思う。
なにしろ大変。
英語が分からなければ、というか少し分かるから迷ってしまうので、わからないならいっそフランス語表示のほうがすんなり買えることだけをここでは言っておく。

巴里撮影旅行日誌3ページ、4ページ/16ページ

2014-06-30 12:08:16 | 日記

ブローニュの森

5月12日月曜日

朝ホテルのエレベーター(小さく狭い3人乗りくらい)でストックホルムから来たご夫婦と会った。英語で話しかけられ、なぜかホッとした。
フランス語は日本的発音(ガイドブック、旅行用フランス語にある用語集、単語のカタカナ発音)ではほとんど通じないし、わからないことを聞いても何も解決しない。
結局のところ、フランス語緊急用語集のような類は、書いてあるフランス語そのもののページをフランス人に見せて、理解してもらわないと意志は通じにくいと思われる。
持って行って無駄とは思わないが、少なくても私の場合は、重たいだけであった。
ちなみに私の4泊6日の荷物は、コールマンの33Lとメーカー不明の10L程のショルダーバッグのみ。
リュックの中身は、替え下着3日分(3泊)髭剃り、一脚、防寒雨用兼用上着1着、旅行代理店の書類、撮影地明細記入地図(自作)、旅行用フランス語の本、ボールペン3本(mobilis、ミュージアムパスに日付、名前を書き込むのに必要)
ショルダーバッグには、カメラ(D800 24-120mm付、coolpix8200、)メガネ(老眼用)
文庫本2冊、パスポート、予備のSDカード。これでもかなり重かったし、満杯だった。
この中で未使用であったものは、防寒雨用上着であった。寒いと思って(パリは北海道北端約北緯45度より北、北緯49度)持って行ったが不要であった。
朝は確かに寒かったが、着て行った上着で十分だった。着て行った上着は、近所の古着屋さんで買った500円の木綿の上着であった。                                    パリ、モンサンミシェル、すべてそれで通した。                                                                                                                                                                                                                                                                          500円の上着は、パリで着て歩ってなんの違和感もなかった(と思っているのは私だけで、周りのフランス人から見ると異様であったかもしれない)
しかし、周りのフランス人もほとんどの人が地味な色を使っていた。
私の上着は暗い黄土色だった。ズボンはジーンズで通した。靴下は4足持って行った。
重いのは、衣類が主であったように思う。
地下鉄の移動にはmobilisを利用した。調べた結果一番安く地下鉄に乗れると思われた。

Mobilisの買い方は他でも書いたが、ガイドブックと実際と異なるところは、
自動販売機で買えないなら、窓口で買える(札-さつ-しか持っていなければ窓口で買える)は大方当たっていないと思う。
ただし窓口の駅員は英語は通じるが、英語で説明はしてくれない。
フランス語しかしゃべらない(すべてではないと思う、窓口で切符も買えるのかもしれない)その代わり自販機を操作してくれて切符を買えるようにしてくれる。
パリで地下鉄の切符を買う前提としては、買う本人は小銭を持っている、あるいはクレジットカードを持っていなければならない。
パリの地下鉄駅員には、自販機で外国人が困るということは、操作上の問題があるからであって、
お札しか持っていないから自販機で切符を買えないでいるとは理解されていない。
そのことに関しては、たぶん、フランス語で窓口の駅員に説明しないと分かってもらえない。
(実際に言葉が通じないため伝えられず、カードで買った)、その意味では非常に親切だった
日本に於いて窓口の駅員が、英語を理解し的確に対処できるかというと、疑問であることとなんら変わらない。

Mobilisを使って何度も地下鉄に乗っていて、2日目には、駅名のアナウンスが分かるようになった。
Saint Lazaleという駅名はこのまま読むとセイントラザレだが、サンラザと発音されていた。
pylamideはピラミのミがあるかないか殆どピラと聞こえた。地下鉄2号線では日本語で持ち物注意のアナウンスがあったのには驚いた。

道路では日本とは反対の右側通行なので、ずっと困っていた。
歩道を渡るのに、つい右を見てから渡ってしまう。
右から車がくるのは渡る後半なのだが、習慣とは恐ろしいものだ。
最後まで右を見てから渡っていた。
また横断歩道にももちろん信号機は付いていて信号を見て渡るのであるが
パリの人々は信号を日本のようには、守らない。
車がいなくなればさっさと渡ってしまう。
車の方も、渡り遅れた人がいても止まって待ってくれる。
別段車から怒られるということはない。
続く


パリ撮影旅行日誌 1-2ページ/16ページ

2014-06-27 20:56:10 | 日記
I think Japan language translated into foreign languages, can be viewed。


2014.05.10から05.15 のパリ撮影旅行の毎日書いた
撮影メモ、日誌 
書きなぐったものなので、趣旨不明、論旨なしではあるが、
紙屑にするには情けないので、記録として残そうと思う。
海外旅行特にパリに関して、多少なりとも参考になればと思う。


2014年5月11日
成田空港を14:35分離陸
シャルルドゴール空港に19:45分着陸
20:30空港出発
パリのホテル着21:30
Saint Lazale Opera座 プランタンを撮影
帰りの空港行きロワシーバスの乗り場を確認した。
23:30就寝
5/12
5.:00 起床
7:00 朝食
7:30 出発
7:55 Saint Lazale駅
M3(地下鉄3号線)の乗り場を探して時間がかかった。
8:01 Villiers到着 m2は自動扉であった。
8:10 Sharle de Gaull Etoile(凱旋門)
8:15 Dauphine
    ブローニュの森撮影
9:10 凱旋門

凱旋門は時間が早くまだ開場していなかったのでシャンゼリゼ通りを歩った。
凱旋門は上まで登った。凱旋門下は中国人観光客が我が物顔でたむろし
警官に道路を渡るなと注意されていた。その注意もどこ吹く風で
“赤信号皆で渡れば怖くない”を実行していた。
シャゼリゼ通り他各道路から凱旋門に行くには、地下道を通らなければ
ならない。地下道を通るようにという案内がある。
中国人を悪くいうわけではないが、中、高校生なら理解できるが、
大人の行為としては頷けないと思った。
ガイドが付いているのであるから猶更である。

螺旋階段の途中190段目くらいに土産売り場があり、トイレもあった
そのトイレはガラスの両開きの扉で、屋上への階段の入口と間違えてしまった。
屋上では、日本からの飛行機で、隣の隣にいた女性と偶然会った。
日本在住のフランス人であった。
Assiyに行ったがアールヌーボまでは行かなかった。目的の道は発見し撮影した。
アールヌーボーの建物のある道を発見できなかった。

アンリ3世橋は人が多かった。
ここも中国の方が多かった。
サンジェルマンデプレ周辺は予定通り。
バスティユ、イタリーすべて予定通りこなしたが、足が痛くなった。45000歩
27km歩いたと記録されている。
パン屋によってバケットを1.9€で買った。お腹いっぱいになった。
パリも印象は、駐車して居る車の間隔が異常に狭いなと思った。
90%以上が小型車(ヴィッツクラス)であったが、どうやって車をだすのだろう
というくらいの車間であった。
パリの街は早朝(5時前)にゴミを集め、水を流し清掃している。
がしかし、歩道の端は犬のうんこだらけ、良く見て歩いていないと踏んでしまう。
実際にサンジェルマンデプレでは犬のうんこをまともに踏んでしまった。
地下鉄のエスカレーターがかなり速い。エスカレーターのルールは左側を空けて
右側に乗るとなっている。
大阪の人はうまく対応できるであろうが、ちょっと戸惑う
日本と違って、押しのけてまで、エスカレーターを登ろうというひとは見受けなかった。
右側に乗っていたら後ろの若い女性に「pardon」といわれ肩をたたかれたので、間違えがわかった。
遠くから望遠でカフェの客を撮ることは問題なかったが、近くで接近して撮るのは、世界共通で、問題がある場合がある。
必ず「ボンジュール、」「メルシー」は言葉として添えると、ほとんど許してもらえる
というか協力的になる。
もちろんなかには戦闘的な人もいるので「パルドン」と言って退散、逃げる。
一度も問題は起きなかった。
今回の初めてのパリ撮影旅行(初めての海外旅行)での最大のイベントは、しつこいようだが、サンジェルマンデプレというパリのど真ん中で犬のウンコを踏んだことであった


アジサイと菖蒲・Hydrangea and Irises.

2014-06-22 09:45:24 | 日記


今日日曜日は久しぶりに雨。
朝4時半に起きて外を見たら地面が濡れていた。
やっと雨が降ってくれたか!
近くの相模原北公園の「アジサイ」「菖蒲」を撮りに出かけた。
公園の駐車場はまだ閉まっていた。
体育館に廻ってみたら早朝ミーティングのためか開いていた。
小雨が降っていてよいコンディションになってきた。
花に着いた光る水滴が撮れたらいいなという感じであった。
雨の降り方は上等。
光はやや不足。
雨降りに光を求めること自体が無理か!

撮影は、28mm径の三脚を使った。
シャッターは、リモコン。
マニュアルモードで、アンダー気味に撮った。

On Sunday, it's raining.

Got up in the morning at 4: 30. Outside the ground was wet.
It's raining!

I headed to North Park, to take pictures of the hydrangea and irises.
Park's car park were still closed.
Gymnasium parking lot was open.

Becoming cloudy and raining conditions.
I want to take a drop glitters on the flowers.
More rain is fine.
The light slightly short.
Rainy day for light itself is impossible!


Shooting using the 28 mm diameter tripods.
The shutter's remote control.
In manual mode, I took a little underexposure.