こはるびよりで日中は過ごし易い日々が続いています。
なんて書いてみましたが、ラジオからこの言葉が流れてきたときには
「あれっ?秋なのに小春日和?」と思ってしまいました。
小春日和:晩秋から初冬にかけて、移動性高気圧に覆われた時など の、穏やかで暖かい天候のことである。
との事なので
「秋だから小春日和」でした。
日本語難しいね。
ちなみに、移ろいやすい物の例えとして使われる
「女心と秋の空」ですが、統計的には春の天候の方が変わりやすいそうです。
この頃の安定した天候を見るに納得できます。
と、負け惜しみに雑学を言う自分が恥ずかしい。