(ITの外国語学習日記) 英語の語順は主語からの距離順に並んでいるのを意識して勉強しています。

日本語には語順の感覚はないし、主語がなかったり、英語とは逆に主語から一番遠くて関係が薄い事から並べていると思われます。

英語の学習

2020-04-30 05:43:00 | 日記
伝達するためには、2台の装置は同じプロトコルを使っていなければならない。
Two pieces of equipment must be using the same protocol in order to communicate.




コメント (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

英語の学習

2020-04-28 23:51:00 | 日記
プロトコルが異なり、メーカーが異なる装置でも、お金のかかる変更をすることなくネットワークを共有できる。
Equipment from different manufacturers with varying protocols can share the network without costly modifications.
(マニュ・ファクチャラーズ=製造業者、工場主)
(ヴェアリング=様々な)
(コストリー=高価な、費用のかかる、ぜいたくな、多くの犠牲を伴う、多くの損害を伴う)
(モディフィ・ケイションズ=修正)




コメント (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

英語の学習

2020-04-26 08:56:00 | 日記
コピープロテクトのかかったソフトをハード・ディスクにコピーするのは簡単なことでは無い。
Installing copy-protected software on a hard disk is not a simple matter.
(マター=事柄、事件、問題、困ったこと、面倒なこと、故障、事故、事情、事故、事態)




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

英語の学習

2020-04-25 08:06:00 | 日記
そのディスクにはライト・プロテクトがかかっている。
The desk is write protected.




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

英語の学習

2020-04-24 06:20:00 | 日記
多くのソフト・メーカーで使われているコピー・プロテクトを外す。
to defeat the copy protection schemes used by most software vendors.
(ディ・フィート=負かす、打ち破る、くじく、挫折させる、困らせる)
(ス・キーム=仕組み、機構)
(ベンダー=売る人、売り物、売主、販売業者)



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする