(ITの外国語学習日記) 英語の語順は主語からの距離順に並んでいるのを意識して勉強しています。

日本語には語順の感覚はないし、主語がなかったり、英語とは逆に主語から一番遠くて関係が薄い事から並べていると思われます。

英語の学習

2016-07-31 22:09:08 | 日記
BBSからパブリックドメインソフトウェアをダウンロードするのは無料である。
Downloading public domain software from BBS is free of charge.
(ド・メイン=領地、勢力範囲、地所、~界、領域)


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

英語の学習

2016-07-30 22:34:07 | 日記
プログラムは、15回まで、自動的にコンピューターセンターにダイヤルする。
The program automatically dials the computer center up to fifteen times.


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

英語の学習

2016-07-29 21:46:15 | 日記
このワードプロセッサは、15分ごとに自動的にテキストを退避する。
This word processor automatically saves the text every 15 minutes.



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

英語の学習

2016-07-29 04:21:27 | 日記
退避領域とは、レジスタの内容を退避するための一時記憶領域である。
The save area is a temporary storage area in which the contents of registers are saved.
(・テンポラリー=一時の)


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

英語の学習

2016-07-27 23:13:03 | 日記
パック形式10進数の四則演算結果を左辺に代入する。
Assign the result of packed decimal arithmetic operation to the left side of the expression.
(ア・サイン=割り当てる、あてがう、選任する)
(・デスィマル)
(ア・リスメティック=進算)
(オペレイション=運算)
(イクスプレッション=式)

Substitute the result of packed decimal arithmetic operation to the left side of the expression.
(サブスティテュート=代用する、代理させる)



プーマオンラインストア
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする