(ITの外国語学習日記) 英語の語順は主語からの距離順に並んでいるのを意識して勉強しています。

日本語には語順の感覚はないし、主語がなかったり、英語とは逆に主語から一番遠くて関係が薄い事から並べていると思われます。

英語の学習

2017-01-28 23:24:25 | 日記
オペレーティングシステムは、入出力と処理のバランスをとるために、複数個のジョブをスケジュールする。
The operating system schedules multiple jobs to balance input-output and processing.
(ス・ケジュールズ=予定する、表に記入する、~の表を作る)
(・マルティプル)



ビックカメラ.com
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

英語の学習

2017-01-21 23:00:31 | 日記
buffer
ある装置から別の装置へデータを転送するときに、両者の動作速度の差を補正するために、そのデータを中間の記憶域(バッファ)に入れること。

このプログラムは、ワークステーションへ送るデータをバッファリングする。
This program buffers the data to be sent to the workstation.



ビックカメラ.com
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

英語の学習

2017-01-20 22:12:41 | 日記
patch
プログラムに対して、応急的に、小さな修正を施すこと。
高水準言語で記述したプログラムであっても、パッチは機械語で行う。

パッチを当てる。
to apply a patch to
(アプ・ライ=加える、用いる、適用する、応用する)
(パッチ=布片、つぎ、板切れ、ひと張りのこう薬、絆創膏、くず、砕片、残片)

日本語入力を行うには、プログラムをパッチする必要があります。
To enable Japanese language input, you have to patch the program.
(イ・ネイブル=可能にする)



プーマオンラインストア
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

英語の学習

2017-01-14 22:55:38 | 日記
電池は、熱や有害な排気を発生しない。
An electric battery does not generate heat and noxious exhaust.
(イ・レクトゥリック)
(・ジェネレイト)
(・ノクシャス)
(イグ・ゾースト)



プーマオンラインストア
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

英語の学習

2017-01-13 23:20:55 | 日記
電波は衛星に向かって発信される。
Electric waves are beamed to the satellite.
(イ・レクトゥリック)
(ビームド=発散する、向ける)
(・サテライト=従者、おべっかもの、太鼓持ち、居候)



Microsoft Public Affiliate Program (JP)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする