会社の食堂のテレビは字幕が映らないので前は見向きもしなかったが、今はトレーニングと思ってお昼のNHKの「ちりとてちん」は見ている。
まだ、出演者の言葉の端はししか分からない。
昨日16日の放送は最後に男が何か言って頭を下げたままだが聞きとれない。
しかし、一緒に食事していた女性社員に聞くことは出来た。
「今の最後の男の人はなんと言ってたの?」
「・・・・・・」
「えっ」
「結婚して下さいって言ったのよ」
「ええっ、誰に?」
「あの(おかっぱ頭の)娘に」(仕草で)
前は聞いても返事が聞こえないと思ってまず聞いたりしなかったが、最近は受けられるかも知れないと思って聞いたりするようになった。
女性の話している中に何を話しているのと聞いたりもする。
(2008年1月16日)
職場の同僚の出産祝いをどうしようかと上司とひそひそ話して、その後もう一人の女性社員ともひそひそ話が出来た。
「4人で2万円にしようか」と言った時にその女性がえーっとちょっと声を出したので、高いのかと思い、6千円二人と4千円二人にした。
(2008年1月11日)
ラビット 記
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます