「English diary of a man 私の英語修行」記事一覧
投稿日が 古い順 | 新しい順
-
Adverbial object (副詞的目的語or副詞的目的格)
(2006年01月26日 15時06分39秒 | 副詞)
長い間すっきりしなかった問題が最近氷... -
語源で勝負!
(2006年01月26日 15時27分04秒 | 語源)
毎日The Daily Yomiuri を読んでます。... -
会話表現ー私の観察によればー
(2006年01月27日 09時48分37秒 | 会話表現)
会話の英語はあまり関心がなかった。の... -
My confusion on listening ability
(2006年01月29日 18時55分42秒 | 発音・リスニング)
Last night, I fell into sleep listeni... -
新聞の見出しの活用
(2006年01月30日 10時18分16秒 | 新聞記事から)
本日の日経朝刊一面の記事の見出しから... -
街で数字にであったら!Train your tongue quickly!
(2006年01月30日 11時44分09秒 | 発音・リスニング)
The following is my recommendation ba... -
「も」という日本語に出会ったら・・・
(2006年01月30日 22時24分44秒 | 文法的整理)
昨年のこと、ようやくわかったのでした... -
Why don't you break your books!本を破れ!
(2006年01月30日 23時32分44秒 | その他)
私は今57歳。54歳の時に本気で英語... -
from Today's Nikkei
(2006年01月31日 11時11分47秒 | 新聞記事から)
新聞の見出しを英語化するときの、想定... -
How native speakers read sentences?
(2006年01月31日 12時05分57秒 | 発音・リスニング)
次の英文をnative speakerはどう読むで... -
noとnotの違い・・・一度に視界が開く!
(2006年01月31日 16時37分24秒 | 文法的整理)
no:否定の意味が極めて強い。「・・な... -
From Today's Nikkei
(2006年02月01日 10時06分13秒 | 新聞記事から)
Among headlins on the first page in t... -
英字新聞を読むことの薦め(1)ー過去分詞、現在分詞
(2006年02月01日 11時34分30秒 | 分詞)
受身の英語からpositive な自己表現でき... -
英字新聞を読むことの薦め(2)-語順変更、機能語の省略
(2006年02月01日 16時18分10秒 | 文法的整理)
次の文章はThe Nikkei Weekly (本年1... -
英字新聞を読むことの薦め(3)-関係代名詞に注目
(2006年02月02日 00時46分21秒 | 関係代名詞)
関係代名詞はみんなご存知でしょうが、... -
From Today's Nikkei
(2006年02月02日 09時53分40秒 | 新聞記事から)
①中国専用車 トヨタ、第一汽車と開発 ... -
英語がわかってきたと思えた瞬間-そのポイントは何だっただろうか?
(2006年02月02日 16時48分52秒 | 分詞)
英語を勉強していて、ああわかってきた... -
From Today's Nikkei
(2006年02月03日 12時18分38秒 | 新聞記事から)
①主要企業 業績上方修正相次ぐ 今期見... -
副詞的目的語について再び-英語が楽になるのです
(2006年02月04日 20時12分43秒 | 副詞)
1月26日に書き始めたdiaryの最初のテ... -
You can sing the song ”味噌汁の詩(うた)” like this
(2006年02月05日 13時20分48秒 | 日本の歌を英語で歌うとすれば)
みそ汁の詩(詩) Miso soup 作詞、作...