チコ屋

*無断リンクは不可です*

柿の種の作法

2006年04月13日 21時41分31秒 | 心に移りゆくよしなし事

職場のアメリカ人のひとが柿の種を食べていました。
「そのお菓子は、形が似てるから『柿の種』って名前がついてるんだよ」
と教えてあげたくて、
愛用のネット辞書「英辞郎」を引いたらこんな例文が。

・誰だよ!の種のピーナッツばっかり食べちゃったやつは?
 
Who ate all peanuts of Kaki-no-tane snack?


こんなハイレベルな例文が出てくるとは・・・。

英辞郎。偉大すぎです。


・・・・ちょっと子供の頃とか、心当たりあり。


最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown ()
2006-04-16 09:03:47
柿の種ってkaki-n-otaneなんだ。

笑わせてもらったよ



作成者の遊び心かしら。



http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4915540707/qid%3D1145145778/250-2913279-8233842

萌え単・・・これの例文も相当キテルから立ち読みしてみては。
返信する
Unknown (ゆかきち)
2006-04-16 13:07:25
月くん>



いつもどうも!

「萌え単」、立ち読みしてみます。





語学は興味のあることで学ぶのが一番ですね。

アメリカのTVドラマで勉強していますが、

最近覚えた単語が「豊胸手術(a boob job)」とか「私の腹筋は悩殺モノ(killer abs)」とか「精神科医(shrink)」とかでアメリカ~な感じです。

使う場面を選ぶな・・・。
返信する
Unknown ()
2006-04-17 20:35:21
アタシのコメント多いので迷ったんだけど、うちも書いてもらってるし、書くことにしました。



「a boob job」「killer abs」は使ってみたいなぁ(笑)

てか、どんなドラマですか(?_?)
返信する
Unknown (ゆかきち)
2006-04-20 23:53:22
月くん>

すみません、あまりコメントの多くないブログで・・・。あまり人に教えてない・・・。でも記事を書くとそれなりにアクセス数があるので、管理者的には「誰が見てるんだろう?」と不思議なところです。

ぜひ遠慮なく、コメントくださいな。



>「a boob job」「killer abs」は使ってみたいなぁ(笑)

>てか、どんなドラマですか(?_?)



ケーブルのアメリカドラマを場当たり的にに見ているのですが、全然普通の会話なのに、出てくるんですよねえ・・・。A killer absは使う前に鍛えるのが先かも!?(自戒)
返信する