まやの部屋

過ぎていく一瞬 
心に浮かんだことや気になることを書きとめる日記

病名の通訳は難しいか?

2019-09-04 10:10:02 | 読書
外国人が病院に行くのはこの頃では珍しいことではなくなってきたように感じるこの頃。診察室に入ると、まずお医者さまが英語で話されるかどうか、一瞬の判断がいります。先生も英語で話そうかどうしようかなと思われている場合も多いように見受けます。

いつもケースバイケースで対応させていただいています。流ちょうに話されているかと思っていたら、急に日本語になったりするので、ずっと神経を集中して聞いています。患者さんが急に早口で長く話し始めることもあるので、その場合は適宜通訳を入れます、がタイミングをとるのが難しいーこれ、ほんと。

できれば、はじめから終わりまでこちらのペースで通訳をしたいなあ。そうすれば患者さんにもわかりやすくなるとおもうのですけれど、どうでしょうか?

病名ははっきりとおっしゃらないことが多いけれど、それは普通のことなんでしょうか?難しい病名だと通訳するのに少し時間がかかるーつまり、辞書を引くーのですが、ありふれた病名だとすぐに言えるので、できれば言ってほしいなといつも思います。私の場合は、会社に報告書を出すので、そのときに病名がわからないと困るので。おっしゃらない場合は、わたしからわざわざ聞くことになり、それはちょっと厚かましいと感じる場合もあります。

病名を伝えていただくと、患者さんも安心する場合は多いように感じます。