音楽の大福帳

Yoko Nakamura, 作曲家・中村洋子から、音楽を愛する皆さまへ

■中村洋子「無伴奏チェロ組曲」第1巻SACD、再プレスされました■

2021-03-23 23:08:55 | ■私の作品について■

■中村洋子「無伴奏チェロ組曲」第1巻SACD、再プレスされました■
~ Boettcher ベッチャー先生の名演をお聴きください~

                2021.3.23  中村洋子

 

 





★3月20日午後6時すぎ、宮城沖でM6.9、震度5強の地震が発生。

東北、関東にお住まいの方はさぞ、ストレスを感じられたこと

でしょう、心より、お見舞い申し上げます。

 

3月21日は、 Johann Sebastian Bach バッハ (1685-1750)の

お誕生日でした。

★さて、きょうは嬉しいお知らせです。

中村洋子作曲「無伴奏チェロ組曲第1巻」(第1~3番)の、

SACDが、再プレスされました。

再プレスとは、書籍の増刷と同じです。

SACD第1巻は、私の作曲しました「無伴奏チェロ組曲」

1、2、3番。

第2巻は、「無伴奏チェロ組曲」4、5、6番です。

演奏は、Wolfgang Boettcher ヴォルフガング・ベッチャー先生。






★私は気が付きませんでした、大変ありがたいことに、

第1巻は、既に売り切れとなっていました。

Boettcher ベッチャー先生が、2月24日に急逝された丁度その頃、

発売元の「Disk Union ディスクユニオン」制作部で、再プレスが、

決まったそうです。


★前々回ブログで書きましたように、Boettcher ベッチャー先生の

ソロの演奏を録音で残すことができましたことは、

何とも幸せでした。

亡くなられた時に、再プレスが決定されたのは、偶然とはいえ、

何か運命的なものを、感じます。

是非とも、この素晴らしい演奏を残していきたいと、思います。


「第1番」は春、「第2番」は冬、「第3番」は秋、

「第4番」は春分と秋分、「第5番」は夏、

「第6番」は季節の統合を、象徴しています。


★「第1番」を作曲した時には、組曲の中の各曲のタイトルを、

日本語で考えました。

2番、3番と書き進むうち、この作品の出版社は、ドイツの

「Musikverlag Ries & Erler  Berlin リース&エアラー社」ですし、

演奏は Boettcher ベッチャー先生ですので、だんだん、英語や

ドイツ語の発想でまず、タイトルを考え始めるようになりました。


★その後、全6曲の楽譜を出版することが、「Ries & Erler」社から

決定した際、「表紙に日本語のタイトルを添えたいので、

日本語で書いて送ってください」と言われ、何とも、訳し難かった

ことを、覚えています。

 






★漢字や平仮名は、ドイツの皆さんにはエキゾチックで、

魅力的に見えるようで、表紙をカリグラフィー風に

飾りたかったのだ、と思います。

辞書を引き引き、自分で考えた外国語のタイトルを、

今度は、母語の日本語に移すのがこんなに難しいとは!

つくづく、言葉の壁を実感しました。


「組曲第1番」について、少しお話いたしましょう。

この曲は、2007年5月に作曲し、同年6月7日、ベルリン市庁舎で

開催されました「フンボルト財団」記念演奏会で、

Boettcher ベッチャー先生により、1曲目「雪国の祝い歌」と、

8曲目「青田波」が、初演されました。

全曲の初演は、その後です。

https://www.academia-music.com/products/detail/53140






★出版されています「組曲第1番」の楽譜は、「Ⅰ~Ⅵ」という

形式で、6曲という数え方です。

その中の「Ⅴ」は、Bachの組曲のように、Ⅴ-1、Ⅴ-2、Ⅴ-1と、

演奏されますので、全8曲のようにも、聴こえるのです。


★作曲する数年前、雪深い東北を旅したことがありました。

一面見渡す限りの銀世界が、いまでも目に浮かびます。

農家は、農閑期の冬に結婚式(祝言)をすると、その際、

聴いたことがあります。

雪はこんもり、暖かく、家と田畑を包み込みます。

 

★Ⅰ「雪国の祝いうた」  
ⅠFestlicher Gesang aus dem Schneeland
Festive singing out of snow country
深々と降る雪、軒まで雪に埋もれた茅葺の屋根、
ぼんぼりのように灯りがともった窓から、祝い歌がこぼれてきます。
お目出度いことがあったのでしょう。
山も川も人もみな、春を待ちわび、静かに静かに眠りに就きます。

 


★第一曲目「雪国の祝いうた」の冒頭、2分音符の「E音」が、

静かに「P」で奏されて始まります。

雪原を、周りの空気を震わせながら真っ直ぐに、

スーッと伸びて行きます。

3拍目の「A音」に達するまで、たった一つの音です。

心地よい、ほの暖かさがにじみ出るようなビブラートです。

雪深いしかし、どこか明るさ、輝きを含んだ冬の風景が、

目の前に浮かび上がります。





 

 

★Ⅱ「山笑う」
Leuchtende Berge im  Vorfrühling
Bright mountains in early spring
早春の山は、梢が風に揺れ、山が揺れるようです。
山が微笑んでいるのでしょうか。
春の精が、家々をノックして回ります。

 

★第二曲目「山笑う」

「山笑う」という日本語の季語は、さすがに、そのまま英語には

訳せませんでした。

直訳しても、分からないでしょうね。

36小節目で、ノックの音だけ弓を使わず、チェロを拳でコツコツと

叩いて頂いたのですが、リハーサルのその音は、とてもドイツ的で、

重々しく荘重でした。

春の妖精(フェアリー)は、「もっと軽く、薄衣を着て飛び回る」と

先生にお話しましたら、こんなに素敵なノックの音になりました。

 

 

 

★Ⅲ 「惜春」
Wehmut  über  das Ende des  Frühlings
  Melancholy  about the end of spring
山桜の花びらが風に舞います。
春の夕暮れは、いつまでも暮れません。
行く春を惜しむように。

 


第3曲目「惜春」

第1曲でビブラートの深く長い音、第2曲でコツコツと

チェロを叩く音を堪能した次は、この第3曲「惜春」

 


Boettcher 先生は、さりげなく弾いていらっしゃいますが、

拍節感は生命力に満ち、4小節目後半のスタッカートは、

なんと生き生きとしていることでしょうか。

33小節目の最後の音は、「fis」ではなく、「e」が正しいです。

楽譜の初版で、間違っていましたが、重版で訂正されました。




 



 

★Ⅳ  「山の神への祈り」
Morgengebet zu den Berggöttern
 Morning Prayer to the gods of the mountains
 今日一日の安全と山の恵みをいただくよう、朝日を浴びながら、
山に向かい、祈りを捧げます。

 


★4曲目「山の神への祈り」

昔の日本人は、自然に対する畏敬の念を抱いていたのですね。

曲頭の「G」と「d」の重音の何とも安らぎに満ちた、

優しい鼻濁音のような「音色」を、味わってください。



 



 

 

 

 

★Ⅴ-1「田植え歌」
Lied der Reispflanzer
Rice planter song
大地を一歩一歩踏みしめ、
苗を丁寧に植えていきます。

 


★第5曲Ⅴ-1「田植え歌」

冒頭のritmicoと

 

 

7、8小節の 

 

 

の、メランコリックな legato の対比は、見事です。




 

 

★Ⅴ-2「五月雨」  
Nieselregen während der Regenzeit im  Frühsommer
 Drizzle during rainy season in early summer
しとしとと雨は降り、霧に曇る五月の田。
田植え歌が流れます。

 

★第5曲Ⅴ-2 「五月雨」

梅雨の季節のしとしと雨の情緒は、日本人だけのものと

思っていましたが、 Boettcher 先生の演奏は、広重の浮世絵

のように、雨に煙(けぶ)る、そのしっとりとした湿度まで、

感じられます。

それは、5、6小節目の「d¹」音と「g」音の開放弦の響きが、

醸し出すのでしょうか。

21小節目は、少し趣きが変化します。

 


 



Ⅵ「青田波」 Eine feine Brise weht  über das saftig grüne Reisfeld
Gentle breeze blowing over a lush green rice field
やさしい初夏の風に、
稲の穂が波のように揺らぎます。

 

★第6曲「青田波」

「sul ponti celle スル ポンティチェロ(「駒の上で」の意)」、

駒(ブリッジ)近くに、弓を当てて弾く奏法や、

「sul tasto スル タスト(「指板の上で」の意)」、駒から離れた

指板の上を弾く奏法が、曲の後半に現れます。

 




★「sul pont.」の少しザラザラとした手触りと、

「sul tasto」の、音は弱いものの、違う世界から聴こえるような

感触、この二つのポジションと normal position の組み合わせで、

青々とした田を渡る、透き通った風の色が、どんなに心地よいか、

体感できることでしょう。

 

 

 

 


★このチェロ組曲第1番は、 Boettcher ベッチャー先生はじめ、

先生のお弟子さんたちを中心に、ヨーロッパで演奏されています。

日本でも少しずつ演奏されるチェリストが出ているようです。

作曲の動機の一つは、先生に日本の自然の素晴らしさを

お伝えしたいと、思ったことでした。


★作曲して10数年たちましたが、日本の美しい風景も変わりました。

この作品で描いた日本の心象風景が、既に現実のものとしては

存在せず、ノスタルジーの彼方に霞んでしまうことのないように

祈っております。

そして、 Boettcher ベッチャー先生のこの上ない演奏を

聴き続けられることを、切望しております。

 


Disk Union

【追悼】中村洋子:無伴奏チェロ組曲 GDRL1001&1002

追悼再プレス(SACDハイブリッド)入荷しました。
             (Disk Union御茶ノ水店)

W・ベッチャー先生(チェロ)2021年 2月没
杉本一家さん(エンジニア) 2019年10月没
ディスクユニオンにこの名演・名録音を残して下さった
お二人に、
心からの感謝と哀悼の意を捧げます
https://diskunion.net/shop/ct/ocha_classic


 

★このSACDの録音とマスタリングを、精魂込めてなさって下さった

日本ビクターの late KAZUIE SUGIMOTO 故杉本一家さんにも、

深い感謝と哀惜の念を、禁じ得ません。


★電気の雑音が入らなくなる深夜まで、わざわざスタジオに残り、

通常ではあり得ないほど入念に、じっくりと時間を掛け、

マスタリングをしていただきました。

このSACDは、彼の masterpieceマスターピース、自信作でした。

明るく豪放、そして人一倍細やかな気配り、骨の髄まで音楽、

音楽が大好きだった“杉さん”、このSACDを聴くたびに

彼の笑顔を思い出します。

このSACDは、Boettcher ベッチャー先生と杉本さんという二人の

Maestro マエストロによる合作でした。


 

 

 

※copyright © Yoko Nakamura    
             All Rights Reserved
▼▲▽△無断での転載、引用は固くお断りいたします▽△▼▲

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

■Boettcher先生の残された「詩編80」、そして若い音楽家の芽生え■

2021-03-07 18:19:22 | ■楽しいやら、悲しいやら色々なお話■

■Boettcher先生の残された「詩編80」、そして若い音楽家の芽生え■
           2021.3.8  中村洋子





 

★故 Wolfgang Boettcher ヴォルフガング・ベッチャー先生が

60歳の時に「Brandis Quartett ブランディス四重奏団」として

録音された、Mozart モーツァルトの≪木管楽器のための

室内楽作品集:Rothar Koch ローター・コッホ 、Gert Seifert

ゲルト・ザイフェルト、Karl Leister カール・ライスター≫の

リマスタリングCD「TMNI-20002」が、もう到着しました。


★早速、聴きました。

先生の途切れることのない、柔らかなビブラートのかかった響き、

澄み切ったピチカート、全身が暖かく包み込まれるようです。

音楽への愛情、優しさに裏打ちされています。

各管楽器の演奏の素晴らしさ、溜息が出るほどです。

名曲中の名曲を、このようなマエストロの演奏で楽しむことが

できる幸せを、しみじみ感じます。


★Boettcher ベッチャー先生の思い出で、書き残したことが

ありました。

先生はご自分の葬儀について、≪Mozart モーツァルトの

「弦楽五重奏曲」C-Durを演奏するだけで、スピーチはなし≫と、

おっしゃいましたが、 もう一つありました。

≪the Bible 聖書の「Psalms 詩編80」を朗読する≫

詩編の番号をわざわざ手帳に書き、メモとして下さいました。



 


★日本語訳をご紹介いたしますが、何種類もある訳のうち、

私には、1955年版が最も先生の思いが伝わると、思います。


Psalms  詩 編 90 『神の永遠性と人生のはかなさ』

1 主よ、あなたは世々われらのすみかで/いらせられる。
2 山がまだ生れず、あなたがまだ地と世界とを造られなかったとき、
 とこしえからとこしえ まで、あなたは神でいらせられる。
3 あなたは人をちり(塵)に帰らせて言われます、「人の子よ、帰れ」と。
4 あなたの目の前には千年も/過ぎ去ればきのうのごとく、
 夜の間のひと時のようです。
5 あなたは人を大水のように流れ去らせられます。
 彼らはひと夜の夢のごとく、あしたに もえ(萌え)でる青草のようです。
6 あしたに もえ(萌え)でて、栄えるが、夕べには、
  しおれて枯れるのです。
7 われらはあなたの怒りによって消えうせ、あなたの憤りによって
 滅び去るのです。
8 あなたはわれらの不義をみ前におき、われらの隠れた罪を
 み顔の光のなかにおかれました。
9 われらのすべての日は、あなたの怒りによって過ぎ去り、
 われらの年の尽きるのは、 ひと息のようです。
10 われらのよわい(齢)は七十年にすぎません。
 あるいは健やかであっても八十年でしょう。
 しかしその一生はただ、ほねおり(骨折り)と悩みであって、
 その過ぎゆくことは速 く、われらは飛び去るのです。
11 だれがあなたの怒りの力を知るでしょうか。
 だれがあなたをおそれる恐れにしたがって/
 あなたの憤りを知るでしょうか。
12 われらにおのが日を数えることを教えて、
 知恵の心を得させてください。
13 主よ、み心を変えてください。いつまでお怒りになるのですか。
 あなたのしもべをあわれんでください。
14 あしたに、あなたのいつくしみをもって/われらを飽き足らせ、
 世を終るまで喜び楽しませてください。
15 あなたがわれらを苦しめられた多くの日と、われらが災にあった
 多くの年とに比べて、われらを楽しませてください。
16 あなたのみわざを、あなたのしもべらに、あなたの栄光を、
 その子らにあらわしてください。
17 われらの神、主の恵みを、われらの上にくだし、
 われらの手のわざを、われらの上に/栄えさせてください。
 われらの手のわざを栄えさせてください。

 



 

 

★印象深い句を普通の漢字に直してみますと、

  4 あなたの目の前には千年も 過ぎ去れば 昨日の如く、
      夜の間の一時のようです。

  5 あなたは人を大水のように流れ去らせられます。
  彼らは一夜の夢の如く、明日に萌えでる
    青草のようです。

 6 明日に 萌えでて栄えるが、夕べには、
     萎れて枯れるのです。

 10 われらの齢は七十年に過ぎません。
  あるいは健やかであっても八十年でしょう。
  しかしその一生はただ、骨折りと悩みであって、
  その過ぎゆくことは速く、われらは飛び去るのです。

 17 われらの神、主の恵みを、われらの上にくだし、
  われらの手の技を、われらの上に栄えさせてください。
  われらの手の技を栄えさせてください。


★先生の意を、お聴きすることはありませんでしたが、

この詩編のエッセンス≪人生は一夜の夢の如く短い、

明日に萌えでて栄え、夕べには萎れて枯れる、

一生はただ骨折りと悩み、手の技を、われらの上に

栄えさせてください≫に、共感されていたことでしょう。

人生は短い、短いゆえに、手の技を栄えさせたい。

そして、“自分は手の技を栄えさせた”

”自分の芸術を作った”という自負が、

おありになったことでしょう。


★先生と、葛飾北斎(1760-1849)の話をしたことがありました。

卒寿(90歳)で亡くなった北斎は、当時としては驚くべき長寿、

それでも「画狂人北斎」と呼ばれるように、

“今日よりは明日、明日よりは明後日、より巧く絵が描ける”

死ぬまで絵筆をとり、終生がひたむきな努力一途の人でした。

その話をしますと、先生は「自分も全く同じである」と、

深く、頷かれました。



 


★「寒い、寒い」と言っているうちに、

野原では、春が頭をもたげていました。

土筆(ツクシ)がもう、すっくりと全身を現していました。

私は土筆の卵とじが、大好きです。

その仄かな苦みに、春が籠っています。


★先生の訃報第1報を、知らせて下さったドイツのチェリスト

Hauke Hackさんから、うれしいお便りが届きました。

今度は、“音楽の“芽生え” のお便りです。 


★お嬢さんの Anouchka(チェロ)さんとKatharina(ピアノ)の

DuoデビューCDが、NYにある「The Violoncello Foundation」の

「9th Listeners'Choice Award」にノミネートされた5つの

CDのうちの、1つになったそうです。
http://www.violoncellofoundation.org/ninthlistenerschoiceaward.html

おめでとうございます。


★リスナーは、5つのCDのうち、気に入ったCDに投票する仕組み。

CDを選択し、メールアドレスを記入し、このチェロ財団からの

情報を希望するかどうか決め、VOTEをクリックしてください。

一般投票は3月15日までです。

「日本のお友達と、この情報を共有して頂けましたら幸いです」。

 

 

 


★デビューCDは、Dmitri Shostakovich ショスタコーヴィチ

(1906-1975)の作品です。 

Duo Anouchka & Katharina Hack, Cello & Piano release
their Debut album on GENUIN classics 
Dmitri Shostakovich (1906-1975)
Sonata for Violoncello and Piano in D minor, Op. 40
Sonata for Viola and Piano, Op. 147
(transcribed for Violoncello and Piano by D. Shafran)
Prelude from Five pieces for two Violins and Piano
(Arr. L. Atowmjan; Version for 2 Violoncelli)


★演奏の抜粋は以下で試聴できます。
https://en.cello-piano.de/cd

・crazy:https://www.youtube.com/watch?v=AF-vv8V354I 
 (チェロ・ソナタ作品40より)
・calm: https://www.youtube.com/watch?v=T84S-TZhn0A 
 (ヴィオラソナタ作品147、チェロ版より)
・romantic: https://www.youtube.com/watch?v=S0755hflJ4w
  (前奏曲作品97、第2チェロのゴーティエ・カプソンとの共演)



 


★ハウケさんの“Op.1”と“Op.2”である Anouchkaさんと

Katharinaさんは、まだ可愛いいお嬢さんとばかり

思っていましたが、もう立派なソリストになられていました。

アノーシュカ&カタリナのCDが受賞し、ソリストとして、

大成されることを、心から願っております。


★ハウケ・ハックさんは、ドルトムントのチェリストで、

楽譜の出版もなさっており、私の楽譜を出版して

くださっています。
https://www.hauke-hack.de/
https://hauke-hack.de/page12.php

実は、その楽譜の表紙の絵は、妹のカタリナさんが描いたものです。

・チェロ三重奏曲集≪Regenbogen-Cellotrios 虹のチェロトリオ集
  7 Trios für 3 junge Cellisten 若いチェリストのための≫

・チェロ四重奏曲集≪Zehn Phantasien für Celloquartett 
 für junge Cellisten チェロ四重奏のための10のファンタジー
                   若いチェリストのための≫
http://hauke-hack.de/data/documents/HH-Edition_21.pdf
http://hauke-hack.de/data/documents/HH-Edition_25.pdf
http://hauke-hack.de/data/documents/HH-Edition_26.pdf


★Boettcher ベッチャー先生が逝去され、悲しみは深いのですが、

私の作品を評価して下さったソプラノ歌手 Hildegard Behrens 

ヒルデガルト・ベーレンス(1937-2009)先生が、来日直後に

急逝された時のことを、思い出しました。

その際、ベッチャー先生が私に下さったお手紙に、

今は励まされています。

 

★ベッチャー先生は、「彼女は、なんと知的で暖かく、

そして偉大な歌手だったことでしょう。

人生は流れていきます。

私たちは、練習し、演奏し、教えなければなりません」。

 

★この「彼女、歌手」を「彼、チェリスト」に置き換えると、

そのまま今の私への手紙になります。

「彼は、なんと知的で暖かく、そして偉大なチェリストだった

ことでしょう。人生は流れていきます。

私たちは、練習(勉強)し、演奏(作曲)し、

教えなければなりません」。






※copyright © Yoko Nakamura    
             All Rights Reserved
▼▲▽△無断での転載、引用は固くお断りいたします▽△▼▲

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする