気づけば日産スタジアムまで約1週間になってました・・!
今日、東方ダンサーさんのインスタで韓国からダンサーさんが振り付け指導に来てくださってることがわかり、
と同時に全国のトンペンさんが、
ということはもしかして日産で新曲歌ってくれる!?
それって韓国でのカムバ曲の「運命」!?
と、そわそわしだしました(笑)
もしそうならすごく嬉しい!!
しかしとても気になることが!
おそらく日本のコンサートで披露する場合は日本語の歌詞がつくと思うのですが、
サビの「운명이란 거(ウンミョンイランゴ)」という部分にどんな日本語がつくのか。
直訳すると、「運命というもの」となるようですが、「運命」のあとに続く言葉はリズム的に3文字がゴロがいいので、
う~~~ん、じゃあ「運命なのさ」とかになるのかなぁ?とか考えていたのですが、
そもそもなぜそこにこだわっているかというと、
掛け声をしなければいけないからであります!!
カムバ時に、ついついその部分の掛け声を歌ってしまいがちだった我々は、「掛け声だから歌うんじゃなくて叫んでください」とダメ出しされているので、
とにかく叫ばなければならないのであります。
その際、大きな声で「運命なのさ!」と叫んでいる自分を想像したら、ちょっと日本語的に恥ずかしい(照れくさい)のであります(笑)
韓国語なら「운명이란 거!」って全然叫べるのに、日本語でユノとチャンミンに向かって「運命なのさ!」はちょっと恥ずかしいのであります^^;
でもこの曲のここの掛け声が心から楽しくて大・大・大好きなので、もしホントにこの曲を歌ってくれるとすれば、ここの歌詞がどうなるのかもうドキドキしてその一瞬のワクワク感だけにチケット代払っても元がとれるくらい今からドキドキしています・・! (歌ってくれるかどうかわからないw)
TVXQ! 동방신기 '운명 (The Chance of Love)' MV
【追記】
お友達と話してて2つの説が。
その1:
「왜」のときは日本語バージョンもサビは「なぜ」と訳さず「왜」のままだったから、運命もそのまま「운명이란 거」になるかも説。
その2:
「MAXIMUM」で私たちが全力で「叫べ!この世にある限界突破、叫べ!この世にある頂上制覇」とコテコテの掛け声をしていることを思えば、「運命なのさ!」は全然OK! もしかすると「運命なんだぜ!」ぐらい叫ばされることを覚悟しておいた方がよい。
いやもうホント日産楽しみw
【9/12追記】
運命だよね! でした\(^o^)/