Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

コロナ禍での帰国の難しさ (Difficulties to Go to Japan in the Pandemic)

2021-09-19 08:49:38 | MN生活(12年目)(MN2021-22)
どもども。
Hi there!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?





さて、先日「コロナ禍で困っている事」という記事を書きました。
The other day I wrote here about the difficulties to me in the pandemic.




OGPイメージ

1 コロナでちょっと困っている事 (What's difficult for me in the Pandemic) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hellofolks!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?さて、コロナのパンデミックが始まって...

1 コロナでちょっと困っている事 (What's difficult for me in the Pandemic) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 





OGPイメージ

2 コロナでちょっと困っている事 (What's difficult for me in the Pandemic) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hithere!皆様、いかがお過ごしでしょうか?How'severythinggoinginyourlife?OGPイメ...

2 コロナでちょっと困っている事 (What's difficult for me in the Pandemic) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 






その記事を書いた後も、一応、日本に帰って体外受精をする為に、ちょくちょくコロナ禍で帰国するならどんな事が必要なのかを調べたりしています。
Since I wrote those articles, I've been still researching about things to get an idea how we can go to Japan and do IVF there in the pandemic.





コロナ禍で帰るのが難しくなっているのに大きく分けて2つの理由があって、1つは物理的に外出自粛をしたり、公共交通機関が利用できなかったりという難しさがあり、もう1つにはそれに伴っていつもは必要ない費用がかかってしまうという経済的な負担があります。
There are briefly 2 reasons why it's become so difficult for us personally to go to Japan in the pandemic. One is physically very limited like you can't use public transportation for 2 weeks after you enter Japan. And the other one is extra financial requirement which you usually don't need but you do in the pandemic.





で、前回の記事を書いた後に知った事が2つあり、それを知ってからは余計に「あ~、今は無理だなぁ。」と思うようになりました。
After I wrote the 2 articles above, I got to know 2 more new things which made me feel, "Oh well, it's pretty much impossible to go to Japan now."












1つは、コロナ禍の現在、通常ならビザ免除の国からだとビザ無しで入国できる外国人もビザを取得する必要があるという事。
The first thing is that every foreigner entering Japan needs a visa including people from countries which are usually exempted from getting visas for a stay within 90days .





この事を知ったのは最近で、ある方のブログを読んでいて「え!」とビックリし、その情報が正確であるか確かめるためにシカゴ領事館に直接問い合わせてみたところ、「現在のコロナ禍の状況では、日本に入国する全ての外国人はビザを取得する必要があります。」との回答がありました。
I happened to find this information through reading other blogs and got very surprised. To make sure that such an information was correct or not, I emailed and asked to the consulate of Japan in Chicago, and then their answer was, "Yes, the information is correct and every foreigner entering Japan now is required to have a visa."





ただ、申請料に関してはビザ免除国の人ならば無料でビザ申請できるようです。
Still, if my understanding is right, the citizens of the exempted countries can apply for a visa for a short stay with no fee.





いつもならビザが要らないので色々な書類を用意する必要はありませんし、好きなタイミングで飛行機チケットを予約して日本に行けたんですが、ビザが必要となると日本から書類を送ってもらったり、ビザが出るタイミングが不確定なので、そのタイミングを考慮しながら飛行機のチケットを予約したりしなくちゃいけないと、やっぱりすごく面倒くさいですね。
Usually, Andy doesn't need a visa to enter Japan, which means that we don't have to worry about any paper works or a timing to book flight tickets. Though, if we need to get Andy a visa, I have to collect all the required documents including one from Japan as well and besides that, they don't guarantee if or when they would issue the visa, which means that we have to wait and see to get flight tickets until the last minute. Yeah, it's not fun and easy.





そしてもう一つ、現在、日本に入国する時にも72時間以内に受けたコロナ検査の陰性証明書が必要で、日本からアメリカに帰って来る時も同じように72時間以内に受けたコロナ検査の陰性証明書も必要なんです。
The other thing that I recently learned was that you need to have a document to prove that your COVID-19 test taken within 72 hours before entering Japan was negative. Just same as that, you also need to take a COVID-19 test within 72 hours before you come back to the US and needless to say, it has to be negative.





その情報を知った時に、「面倒くさいな~。」という気持ちが湧いたのと同時に、「実際に日本で陰性証明書を取るとしたら、どこでいくらくらいでやってもらえるんやろう?」という疑問も浮かんできたので、ちょっと調べてみたんです。
When I read the information, I simply and honestly thought, "That sounds like a lot of work." but I tried to collect more specific information, "If I'll take a test to get the certificate, how much will it cost and where can I do it?"





そうしたら、検査自体はアメリカ入国に必要な陰性証明書をちゃんと出してくれるサービスがいくつかあり、そのサービスもクリニックに直接行ってやるところもあれば、郵送で検体を送ってやってくれるみたいなので、面倒くさいのは変わりないのですが、作業自体は比較的ハードルは低いように思います。
Then, I found a certain number of services to do the test and issue the paper signed by a doctor. You can either do everything remotely, which you can get a kit of the test and send it back via mail, or you can also walk in a clinic and do the test there too. So, it's still kind of a lot of work, but seemed relatively easy.





が、Hit-chanがビックリしたのはその費用。
Though, what surprised me most was the cost.





Hit-chanが見つけた一番安いところで19,800円!
The cheapest price that I could find was about $200!





2歳以上は陰性証明書が必要なので、我が家は全員受けて約6万円!めちゃくちゃ高くないですか?
Children over 2 years old also need the certificate, so if we'd do it, it'll cost $600 for 3 of us! That's really expensive, isn't it?






前回の記事を書いた時点でも、「この状況では難しいなぁ。」という気持ちだったんですが、その後に上の2つの事を知って余計に、「コロナが収まるまでは無理やなぁ。」と思うようになりました。
At the point when I was writing the articles above, I'd already thought, "It's really hard for us to go to Japan in this situation." but when I got to know about the 2 more things, "It's pretty much impossible to go to Japan until the pandemic is over." I reached the opinion.





我が家の場合、単に一時帰国して家族や友達と楽しい時間を過ごすという目的以外に、日本でお世話になっているクリニックに保管している受精卵を使って体外受精をしたいという目的もあります。
In our case, besides that we want to spend a fun time with our family and friends in Japan, we want to do another IVF with our frozen embryos which have been stored at the clinic there.





なので、年齢的にはできるだけ早く次の体外受精をするのが一番望ましいのですが、こんな風になかなか難しい状況が続いているので、最近ではAndyっちと、「このままの状態が続くなら、日本で体外受精をするのを諦めてミネソタのクリニックでもう一度最初から治療をしようか。」という話もし始めています。
According to the best option to do an IVF, we definitely should do that as soon as possible because age is a big matter in the treatment. Though, due to the pandemic, we haven't been able to make any decisions for the ideal idea to do the treatment in Japan, and Andy and I started talking, "If the pandemic will last longer, we should give up going to Japan and start thinking about doing it from scratch in MN."












例え不妊治療に重きを置いて頑張って帰ったとしても、結局のところ、コロナがあるので会いたい人にも会いに行けないし、食べたい物も食べに行けないし、行きたい所にも行けない状況で、帰る楽しみの半分以上が出来ないし、色々な無理をしてまで帰る価値があるのかなぁとも思います。
Even if we only focus on the treatment and go to Japan now, we can't go see whoever we want to see, eat wherever we want to eat or visit wherever we want to go anyways, which means we can't do even the half of what we want to do there. That doesn't seem worth for us going there so much after all.






一つの方向だけで物を見てしまうと思うようにいかない事がありすぎて、「何でなんだー!」と怒りや悲しみの感情が湧いてくるの理解できますが、Hit-chan個人的には、「こんなにも上手く行かないという事は、これが最適の方法じゃないのか今が最適のタイミングじゃないんだろうなぁ。」と感じています。
In general, if you see things only from one side and things don't go well, you might think, "Why things go so wrong??!!" or something, but I personally tend to think, "Oh well, everything isn't going smoothly even if I really want to do this. So, that probably means either now isn't the best timing or the option isn't the best way."





何はともあれ、早くコロナが終わって、助けられる命をちゃんと助けられるようになり、皆が行きたい所に行って、会いたい人に会って、安心して生活できるようになれば良いですね。
Anyways, all m wishing now is that the pandemic will end the soonest, people who're supposed to be survived will be saved appropriately, and everybody can go see whoever they want to see anytime.






という訳で、今日はこの辺で~!!!読んで下さってありがとうございました!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近のめいの作品ほか・2歳10か月くらい (Recent May-chan, about 2y10m)

2021-09-17 07:39:39 | めいちゃん (May-chan)
どもども。
Hello there!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your life treating you today?





さて、我が家の一人娘のめいも早いものであと3ヶ月弱で3歳になります。
So, our lovely daughter, May-chan, is turning 3 in a little less than 3 months. How fast!





相変わらずまだオムツが取れないお人ですが、確実にできる事も多くなってきております。
She hasn't finished her potty training yet, but has mastered a lot of things as well.





OGPイメージ

ブロック上手にできるようになりました。(May-chan's Block Works) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Helloeveryone!皆様、いかがお過ごしでしょうか?How'syourdaygoingtoday?Hit-cha...

ブロック上手にできるようになりました。(May-chan's Block Works) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 

この時にも上手にブロックを作って驚かせてくれたんですが、最近またクオリティを上げてまいりました。
I wrote this article when she surprised me with her great block works, but she's even better now.





この作品です。
Here it is.





何がビックリしたかというと、この数字の部分。ちゃんと、0から9まで順番に並べてあるところです。
What surprised me was the number layout. She correctly put the numbers in order from 0-9.




しかも、0が一番上にあって9が一番下にあるという事は、ちゃんと考えて7、8、9、から順番に積み上げていったという事で、思わず「めいちゃん、すごーい!」と写真を撮らせてもらいました。
What impressed me more was that she put 0 on the top and 7-9 on the bottom, which means that she started from putting the 7,8,9 on the bottom. "May-chan! You did an amazing job!!" I couldn't help taking a picture of this great work.





そんでもって、ちゃんと猫ちゃんが運転席に座っております。
Yup, she put the kitty in the front vehicle too.





で、この日はパンを焼くのに、久しぶりにめいにも生地をコロコロしてもらう事にしました。
This is on a different day. I was baking some white buns and asked May-chan to help me kneading a piece of the dough.





最初の方は上手に言われるようにコロコロしていただけなんですが、その内ちょこっとつまみ食いを始めました。(笑)
She was rolling the dough very well just as I asked her to in the beginning, but started nibbling it pinch by pinch shortly after. Haha.





Hit-chanが怒らないと分かると、つまみ食いのの回数が増えて行きました。
Once she made sure that I wasn't going to get mad at all, her nibbles were getting more frequently and bigger.




もうね、日本人のHit-chanからしたら「マジか!」って感じなんですけど、アメリカ人ってクッキーを焼く前の生地とかを食べるのが好きだったりして、うちのAndyっちも、餃子を焼く前の皮とかもたまにつまみ食いしたりします。
For me personally as a Japanese, it's really like "No way!!" to eat cookie or bread dough before it's cooked, but I know that a lot of Americans love it. My hubby, Andy, isn't exception either and loves to steal a taste of pot sticker skins as raw.




めいもね、それに似たのかパンを焼く前の生地も気にせず食べちゃって、最初はちょこっとつまんで食べるくらいだったのが、マミーが怒らないと分かってからはつまみ食いが大胆になって、結局渡した分の生地(写真の分です)を全部食べちゃいました。(爆)
I bet that May-chan took it over from her daddy. She started nibbling tiny pieces in the beginning that day, but ended up eating the entire piece of the dough that I had given her. (The one she's rolling in the picture.) LOL




まぁ、つまみ食いの部分は面白かったんですが、それよりも生地を上手に手のひらでコロコロと回している様子に「おー、上手に手が使えるようになってるなぁ。」と成長を感じました。
It's very funny to me watching her sneak to eat the dough, but a part of me was thinking, "Wow! She's now able to use her hands very well!"





9/2/2021 Kneading Bread(パン捏ねお手伝い)
その様子を動画に撮っていたので、ここでシェアしたいと思います。
I actually recorded the scene in the video and want to share it here.




と、こんな感じで、まだまだ成長を感じる場面はいくつもあるんですが、今日のところはこの辺にしておきたいと思います。
Anyways, May-chan often makes me surprised and impressed by the growth everyday, but I want to end this article here for today.





読んで下さってありがとうございました!!!
Thank you for reading again!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ガールズデー・マリーの誕生日 (Girls' Day, Marie's BD)

2021-09-15 07:57:20 | MN生活(12年目)(MN2021-22)
どもども。
Hi folks!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?





さて、コロナが少し収まったかなぁと思った頃に再開した、お友達マリーとのガールズデーですが、2回だけやった後にまたコロナ株がまた流行し始めたので、またちょっと様子を見てお休みしている所です。
I want to share another girls day with Marie at my house today. We restarted our weekly girls day when COVID-19 seemed to get settled down after a long break, but we've postponed it again after we did it twice since Delta variant was spread and the positive case number was increased again.





で、この日は再開して2回目のガールズデー。
This was about the 2nd one after we restarted it.





この日はマリーの誕生日のすぐ後だったので、一緒にお祝いする事にしました。
It was shortly after Marie's birthday, so I planned to celebrate it together that day.





ケーキは手作りロールケーキ。
I made the roll cake.





プレーンの生地にチョコレートのクリーム。うーん、見た目的にはプレーンはプレーンのクリーム、チョコクリームを使う時には生地もチョコ味にした方が良いなぁと思いました。でもでも、味は美味しかったよ!
I put chocolate cream in the plain cake. Mmm, I thought that I should have put plain whipped cream in the plain cake since it would look better. Next time, I'd put plain cream in a plain cake or chocolate cream in a chocolate cake. It was delicious anyways!





チョコクリームが少ない部分をあげました。めっちゃ喜んで食べておりました。
I gave a slice with less chocolate cream to May-chan. She really loved it.





いつもめいに色々とプレゼントしてくれるマリー。ちょっとでもお返しできたらとプレゼントも用意しました。
Marie very often gets May-chan presents, so I really wanted to get her something for her birthday.





中はセーラームーンのパズル
I got her Sailor Moon puzzle.




先日、めでたく婚約をしたマリー。前のガールズデーで婚約指輪を見せてもらったんですが、それがセーラームーンをモチーフにしたやつで、「あ、セーラームーン好きやったんや!」と、誕生日プレゼントはセーラームーン関係のものにしようと思ったんです。
Marie actually got engaged a couple of months before or so and her engagement ring was a motif of Sailor Moon. So, when she showed me it, "Oh, she loves Sailor Moon!" I thought and decided to get something related to the anime for her birthday.




ケーキもプレゼントもとても喜んでくれて、Hit-chanも嬉しかったです。
I'm glad that she liked both the cake and present.





お誕生日のお祝いをした後は、いつもと同じ感じで一緒に遊びました。
After the birthday celebration, we played together as usual.






この日はひらがなのパズルや。。。
We did this Japanese alphabet puzzle and...





外でシャボン玉や。。。
made some bubbles in the yard and...





ブロックをしたりしました。
played with the blocks too.





めいもすっかりマリーに慣れて、嬉しそうに一緒に遊んでもらっておりました。
May-chan's not shy to Marie anymore.




こんな感じで、この日も楽しいガールズデーを過ごす事ができたんですが、またコロナの感染者が増えたので次にいつできるのかはまだ未定です。
Like this, we could have another fun girls day that day, but I don't know when we can do next because the COVID-19 case number has been increased again.





という訳で、今日はこの辺で~!読んで下さってありがとうございました!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

シェリルを想う (Memories with Cheryl)

2021-09-13 08:27:32 | MN生活(12年目)(MN2021-22)
どもども。
Hello everyone.





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?





Hit-chanは元気でやっておりますが、先日、Facebookを通して、カリブーで長年一緒に働いていた友人、シェリルが亡くなったという訃報を聞き、とても驚き、今でも彼女が天国に行ってしまったという事が嘘のように感じられます。
I'm doing well, but I heard this sad news through Facebook, which was one of my friends, Cheryl, who used to work together at Caribou for some years passed away in March. I was very surprised by the news and still can't believe it.





このブログにも何度か登場している彼女なので、今日は彼女が出ている記事を改めてシェアして、彼女との思い出を振り返ってみたいと思います。
I've actually written about her on my blog in the past, so today I'd like to share some memories of Cheryl with some articles which she's on.












彼女と出会ったのはもう10年くらい前で、Hit-chanがミネソタで初めて仕事を始めたカリブーコーヒーというコーヒーショップでの同僚でした。
I met her about 10 years ago when I started working at Caribou coffee as co-workers.





初めて全て英語を使って仕事、しかも接客業という事で、最初の頃は緊張でコチコチに固まっていたHit-chanですが、とてもフレンドリーなシェリルは優しく声を掛けてくれ、Hit-chanという人物に興味を持って色々と質問をして知ろうとしてくれたのを覚えています。
The Caribou job was my brand new experience to work spoken in English and also in the US, so I was extremely nervous especially because it was customer service too. In such a situation, Cheryl friendly spoke to me and curiously tried to get to know me by asking me questions.





誰に対してもフレンドリーで話し上手な彼女なので、彼女と一緒のシフトでは彼女にレジを任せておけば接客も潤滑に進んでいくのでとても心強かったです。
She's very friendly to everybody and like lubricant in communicating with customers, so I was always comfortable to have her at the register when we worked together.





仕事を始めてすぐに英語が分からなかった為に常連さんと少し気まずい雰囲気になってしまった時も、「何か英語が分からなくて怒らせてしまったかもしれない。」とシェリルに助けを求めたら、そのお客さんに上手く説明してくれたお陰で誤解が解け、その後そのお客さんとの関係を上手く築くことができました。
One time, I had a miscommunication with one of the regulars just because I couldn't understand his English well and made him upset. So, "I might have made him upset. I couldn't understand what he was saying." I said it to Cheryl. Then, she went to him and explained what I really wanted to say. Thanks to her, he understood my feelings at the time and we could build a good relationship between a customer and a barista after the incident.




CIMG6535_20120301052351.jpg
これはその頃、同じくカリブーで知り合ったカリーナが開いたパーティーに参加した時の写真。
This picture from around that time. I took it when we're at a party hosted by another Caribou friend, Karena.


OGPイメージ

カリーナのパーティー。(Karena's Party!) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hi!いやぁ、つくづくHit-chanはラッキーですねぇ。Sowell,I'mreallyluckyafterall.だ...

カリーナのパーティー。(Karena's Party!) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 






CIMG6577_20120310024425.jpg
この写真もその頃、シェリルがAndyっちとHit-chanをお家に招待してくれた時のもの。
Around the same time, when Cheryl invited Andy and me to her house back then.



CIMG6567_20120310024342.jpg
当時ミネソタに引っ越してきて友人が全くいなかったHit-chan。こうしてHit-chan繋がりのお友達をAndyっちに紹介できたのが本当に嬉しかったのを覚えています。
It's a year or so after I moved to MN from Japan, and I didn't have any friends at that time. So, I remember that I was very happy to introduce my personal friends to Andy then.



OGPイメージ

シェリルのおもてなし。(Cheryl's Hospitality) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hi.皆さん、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoing,everyone?Hit-chanは元気ですが、相変わらずち...

シェリルのおもてなし。(Cheryl's Hospitality) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 







OGPイメージ

おっちょこちょいでラッキーなお話(I'm so goofy and lucky) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hi!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?今日は、Hit-chanのおっちょこちょい&ラッキー...

おっちょこちょいでラッキーなお話(I'm so goofy and lucky) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 

こちらのエピソードは写真はありませんが、Hit-chanが職場で100ドルを失くした時にシェリルが見つけておいてくれたというお話。
There's no picture on the article, but it's about another episode with Cheryl at Caribou.






OGPイメージ

サプライズ送別会 (Surprise Farewell Party) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hithere!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?新しいお店での仕事にも慣れてきまして、休日...

サプライズ送別会 (Surprise Farewell Party) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 

こちらはHit-chanが6年くらい働いた支店から違うお店に異動する時の記事。シェリルからは手袋をもらいました。
When I transferred from the shop where I'd worked for 6 years with her to another Caribou shop, she kindly gave me a pair of gloves as a farewell gift.






最初に載せた写真ですが、これはカリーナの娘ちゃんを抱いているシェリル。
This is the same picture as the first one above, but it's when she's holding Karena's baby.


OGPイメージ

ブランチデート (Brunch Date) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hello!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?Hit-chanはですねぇ、最近花粉症に苦しん...

ブランチデート (Brunch Date) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 








そして、これが一番最近でHit-chanが最後にシェリル(右手前)に会った時の写真。めいが生まれる前のベビーシャワーに招待したら、しばらく会っていなかったにも関わらずわざわざ来てくれました。
This is from when I saw her (right front) last at my baby shower. We'd not seen each other for a while, but she kindly came to my shower with her boyfriend.



OGPイメージ

3度目のベビーシャワー (My 3rd Baby Shower) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hello!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?昨日の母からの残念なニュースを聞いてから1日経...

3度目のベビーシャワー (My 3rd Baby Shower) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 







この時にシェリルからもらったこの椅子。本当に言葉通り毎日めいが座っていて、訃報を聞いてから、この椅子を見る度にシェリルの事を思い出します。
She gave me this attachable high chair as the shower gift. Literally May-chan uses it every single day, so I can't stop thinking of Cheryl every time I see this chair since I heard the sad news.




https://cherylhiltibran.com/
シェリルを偲ぶ為に、友人達が作ったページだと思うのですが、ここには自然を愛し、スピリチュアルな世界にも親しかったシェリルらしい写真がたくさん載っています。
I assume that her friends made this website to cherish memories of her, and you can see lots of pictures showing how much she loved nature and spiritual world.





そういえば、スピリチュアルだったシェリルの事で思い出すエピソードが一つ。
Speaking of spiritual, I remember this episode.




当時店長で今は友人のキャットから聞いた話で、ある日、カリブーのお店で一緒に働いていたら、シェリルが、「あそこに(悲しみだったか、怒りだったかの感情を持つ)男性の霊を感じる。」と言って、お店の隅の方を気にし始めたそうです。
I heard this story from my friend and ex-boss at Caribou, Kat. She said that when she was working with Cheryl as usual one day, "I'm feeling a man spirit with sad or anger (I forgot which one it was) emotion standing there." Cheryl suddenly started saying and pointing out one of the corners in the store.




で、シェリルが何をしたかと言うと、その感じる霊の方に歩いて行き、「大丈夫ですよ。」と霊を宥めようと直接話しかけ始めたそうです。少しして戻ってくると、「話をしたからもう大丈夫だと思うわ。」と、言ったとの事。
Then, she walked toward the corner and started speaking to the spirit like "It's totally okay. You're fine..." or something. (Of course, for someone who can't see spirits like me, she looked like talking to the air.) In a couple of minutes or so, she came back and said, "I talked to him, and I think he's gonna be fine."





このエピソード、本当にシェリルらしくて、今思い出しても「毎日のように一緒に働いていて楽しかったなぁ。」と改めて感じます。
This story really describes what Cheryl was like and still made me feel, "It was really fun to work with her!" and smile.





亡くなったのは3月で、Hit-chanが訃報を聞いたのはつい先日の9月の事。
She passed away in March, and I got to know about it in September, a week ago or so.





風の噂ではお家のキッチンにいる時に心臓発作で倒れたそうで、倒れてから天国に行くまではあっという間だったらしく、それを聞いて「最後の最後まで目一杯人生を楽しんで、本当にシェリルらしいな!」と思いました。
I heard that she got a heart attack in her kitchen and died shortly after. So, I really miss her, but a part of me feels that she enjoyed her life so well until the last moment of it, which is really like her.





一緒に働いていたカリブーコーヒーのキャッチフレーズ、「Life is short. Stay awake for it.(人生は短い。その瞬間に起きておこう。)」(Hit-chanの意訳)というのがあるのですが、シェリルは本当にこのキャッチフレーズのように生きた人だなと思います。
The tagline of Caribou coffee is "Life is short. Stay awake for it." and I really think that Cheryl practiced the expression in her life.





今回のシェリルの死を知ってから、以前よりもっと彼女の事を思い出すようになりましたし、思い出せば出すほど、彼女のように毎瞬毎瞬を自分らしく楽しく生きていきたいなぁと強く感じます。
I've remembered all the fun memories of her more often since I heard that she passed away. The more I think of her, the more I feel like living my life cherishing every moment of it just as she showed me.





という訳で、今日は長くなりましたが、Hit-chanがミネソタに来てから初めてできた友人の一人、そしてHit-chanの人生に良い影響を与えてくれたシェリルについてシェアさせてもらいました。
Okay, I talked a lot here today, but I just wanted to share about Cheryl who was one of my first friends that I made here in MN and brought a lot of inspirations to my life.





今日も読んで下さってありがとうございました!!!
Thank you for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ベイビー・メレディスと初対面!(First meeting with Baby Meredith!)

2021-09-11 07:38:28 | MN生活(12年目)(MN2021-22)
どもども。
Hello folks!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?





さて、7月に始めにこんな記事を書きました。
So, I wrote this article in the beginning of July.





OGPイメージ

1 トム&キャットのベビーシャワー (Tom&Kat's Baby Shower) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hithere!皆様、いかがお過ごしでしょうか?How'severythinggoinginyoulife?さて、このブ...

1 トム&キャットのベビーシャワー (Tom&Kat's Baby Shower) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 




AndyっちとHit-chanが夫婦同士で仲良くさせてもらっている友人、トム&キャットのベビーシャワーの様子を書かせてもらったんですが、上の記事ではまだお腹の中にいた赤ちゃんが無事7月14日に元気に産声をあげて生まれてきてくれました!(拍手!)
I shared about the day when Andy, Mey-chan and I had a great time at our friends, Tom&Kat's baby shower. The baby who was still in Kat's belly at the time finely came out to the brand new world on the 14th of July! (Applause!)





出産の後にすぐ新居に引っ越しという、めちゃくちゃ大きいイベント2つをほぼ同時にしないといけなかったトム&キャットなので、AndyっちとHit-chanは2人の事を気に掛けながらも、もう少し生活が落ち着くまで2人を煩わせないようにと思って少し引いて待っておりました。
Tom&Kat actually moved into their new house right after the baby was born, so they had to deal with 2 of the biggest events in life at the same time. Andy and I had tried not to bug them too much for a while so that they could focus on getting their new lifestyle settled down.





で、先日キャットから「赤ちゃんと新居を見に来て~!」と連絡をもらったので、「やったー!」と家族3人で新居にお邪魔してまいりました。
Then, we finally got an invitation to meet their baby and the new house, which made me say "Yay!", and we visited them the other day.






初めまして、メレディスちゃん!いや~ん、めちゃくちゃ可愛いんですけど~!!!
Very nice to meet you, baby Meredith!! Aww!!! She's super cute and adorable!!






めいにも前の日から何度も、「赤ちゃんに会いに行くよ~!」と言っていて、実際に会ってみると興味津々。
I told May-chan, "We're gonna meet a baby tomorrow!" many times on the day before, and when she actually met Meredith, she seemed so curious.






トムとキャットに会うのもベビーシャワーぶりで、流石に睡眠不足はあるみたいでしたが、2人とも元気にしてそうで安心しました。
We hadn't seen Tom&Kat since the baby shower, so it's great to see them doing well in person though they'd obviously taken less sleep.





トムが、「抱いてみる?」と聞いてくれたので、「もちろん、もちろん!」と言って、抱かせてもらいました。
Tom kindly asked me, "Do you wanna hold her?", so "Absolutely!!" I couldn't help showing the happiness out.





本当に久しぶりの新生児の赤ちゃん。
Aww..., I held a newborn baby since whenever May-chan was still newborn. Haha. The first time in 2 years?





匂いとかもぎょもぎょ言ってる声とか、腕の中に抱いているだけでめちゃくちゃ癒されて、「ずーっと抱いてても大丈夫!」って、本当に思いました。
Everything about her like her smell or voice was soothing and just by holding her in my arms made me so comfortable and relaxed. I even thought, "Oh, I could keep holing her forever!" LOL






やっぱり、普段ダディとマミーの注意を一身に受けているめいさん、マミーがメレディスちゃんを抱っこしてるとちょっと嫉妬してました。
May-chan who always gets all the attention from Daddy&Mommy was a little bit jealous of Meredith held in my arms.






めいが愚図ってきたので、キャットが気を利かせてブロックを出してきて一緒に遊んでくれました。すると、めいの機嫌は回復~。
May-chan started getting a little bit crabby, so Kat kindly took out some blocks and played with her. Then, May-chan's back in a good mood right away. Haha.





実はね、Hit-chan、9月からこのメレディスちゃんを週に3回家でお世話する事になりました!!
(この記事を上げる時には既にお世話生活が始まっていると思いますが、その様子はまた後日シェアします!)
And guess what!! I'm actually going to watch Meredith 3 times a week from this month!!
(I'd already start the new life with Meredith 3 days a week when this article is up, and I want to share how things are going here sometime soon too!)




きっかけはキャットがFacebookに「この地域で良いデイケアある~?」と友達に聞いているのをみて、「もし、良かったら週2、3回、私がアルバイトするよ~!」と声をかけたんです。
A month ago or so, Kat posted "Anybody knows a good daycare for a reasonable price in this area??" on Facebook, so I offered, "If you're comfortable, I can babysit a couple of days a week for a reasonable price!"





どっちにせよ、めいと家にいますし、この先めいに弟か妹ができた時の事を考えたら、めいにとっても、Hit-chanにとっても良い予行練習になるなぁと思ったんです。
I stay home with May-chan anyways and it'd be a perfect training for May-chan to be a big sister and for me to be a mother of 2 when we have another child sometime in the future.





トムとキャットにとっても、新生児をデイケアに預けるのには多額の費用がかかるので、Hit-chanにお給料を払っても、比較的安くでメレディスを預ける事ができて仕事に戻れるので、Win-Winじゃないかなぁと思います。
It's really a win-win deal for us. Most of daycares charge extremely a lot for watching newborn babies, so Tom & Kat can save money by me babysitting Meredith instead.






Hit-chanにとっても、めいのお世話以外にやる事ができて生活にハリが出ますし、お給料をもらうのでお仕事としてより責任感を持って取り組めますし、何より誰かの役に立てるというのがすごく嬉しいですし、Hit-chanを信頼して大事な我が子を預けてくれる2人も感謝で一杯です。
For me, it's really nice to be involved in something else besides just being with May-chan everyday. It's surely nice that I can make some money, which motivates me for sure, but more than that, I'm really happy that I can help somebody else, especially my precious friends. Plus, I really appreciate them for trusting me enough to take care of their angel.





これが全然知らない人の赤ちゃんだとすごく気を使って疲れてしまうと思うのですが、トムとキャットならもう人となりを知ってますし、何かあっても気軽に聞けたり言えたりするので、2人だからこそやりたいと思った訳なのですねぇ。
To be honest with you, it'd be not that exciting if it's a stranger's baby because I'd be super cautious and nervous not to make the parents upset. Though, I don't have to worry about those things with Tom&Kat who've been close friends of mine, so I'm only excited now.





そんな訳で、もう少ししたらめいとHit-chanにとって週に3回は全く違う生活になると思いますが、今からワクワク一杯で楽しみにしています!
So, from the next week, 3 days of week will be quite different from what May-chan and I have done just with 2 of us, but I just can't wait for that!





こんなところで今日は終わりたいと思います!
Okay, this is all for today!





読んで下さってありがとうございました!!!
Thank you for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする