Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

ビルと食事 (Hang Out With Bill)

2014-11-22 11:56:41 | MN生活(5年目) (MN 2014-15)
どもども。
Hello!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's everything going in your life?




ミネソタは寒い日が続いておりますが、この先感謝祭が間近に迫っており、その後は一気にクリスマスムードになりそうです。
Here in MN, it's been very cold. Thanksgiving is coming up next week and Christmas will be here after that too.




さて、先日ですが、Andyっちの二人いる親友の一人、ビルと一緒に飲みに行きました。
The other day, Andy and I went out with one of Andy's best friends, Bill.




ビルの誕生日に飲みに行く予定が、ビル、風邪ひいちゃって、延期になったんです。
Andy and Bill were supposed to hang out for Bill's birthday, but they postponed it since Bill got sick that day.





今回行ったのはミネアポリスのダウンタウンにある、New Bohemia というバー。
We went to a bar in downtown Minneapolis called New Bohemia.





メニューはこんな感じ。
Here is the menu.






Hit-chanはジャーマンソーセージのホットドック。
I got a German sausage.




Andyっちもジャーマンソーセージのホットドック。トッピングは違うよ。
Andy also got a German sausage with different toppings.





テーブルには色々なソースやマスタードがありました。
They had some different kinds of sauce and mustard on the table.





ベルギースタイルのポテト。何がベルギー風なのか、イマイチ分からないまま、美味しくいただきました。
Belgian style fries. We didn't know what part was Belgian, but they were still tasty.





で、ビルが頼んだプレッツェル。超巨大でしたよ。(笑)
Bill ordered a pretzel, but it was surprisingly so huge!






また、フラッシュが眩しい顔してます。
Yeah, the camera flash was too bright for Andy again.




窓際で寒かったので、コート着たまま。
It was chilly by the window, so I kept my coat on.





ビル、元気になって良かったね。
Bill, I'm glad you got better.





何やら、毎週木曜日はミュージックナイトか何かをやっているらしく、かなりの音量で音楽が流されておりました。
They were having a music night or something on Thursday nights and playing music so loud.




BGMの音量が凄いので、皆大声で話さないといけなくて、余計にバーの中は騒々しい状態になっておりました。
Since the music was so loud, everyone had to scream to talk as well, so the bar was pretty noisy.





バーの中もあまり広くないので、人が増えてくると結構カオスな感じになりまして、あまり長居できませんでした。
There wasn't much space either and the more people come in the more chaotic the place got, so we didn't stay that long.





ただ、食事やバーテンダーさんの接客は良かったので、また日を変えて来たら良いなぁと思いました。
Still, the food and the bartender were pretty nice, so I want to come back here some other time.




何より、Hit-chanは久しぶりにビルと会って、元気な顔を見られたので良かったです。
Anyways, I'm so glad to see Bill in person.





まぁ、そういう訳で、ゆっくり食事という訳にはいきませんでしたが、色々と近況報告ができて良かったです。
We couldn't have quiet and relaxing time together, but it was still nice that we catch up on each others's life.





↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

誕生日、その後 (Andy's Birthday Dinner)

2014-11-20 21:43:28 | MN生活(5年目) (MN 2014-15)
どもども。
Hi!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How is your day going so far?




ミネソタは結構寒くて、今日は-14℃くらいやったみたいです。
Here in MN, it's pretty cold and it was -14C today.




基本、Hit-chanがこの寒さを体感するのは、家を出て車に乗るまでと、仕事場に着いて車から仕事場に入るまでなんで、それ程大変ではありません。
Basically, I only have to feel the coldness when I get into my car in my garage and take a 1 minute walk from my work parking lot to my work building, so it's not that big of a deal to me.




この寒さの中、バス停でバスを待ったり、外で働いたりしないといけない人もいると思うと、かなり甘やかされている状態です。
In this coldness, some people have to wait for a bus or work outside, so compared to them, I'm super spoiled.




さて、前回、Andyっちの誕生日の朝にブログを更新したんですが、今日は誕生日の夜の様子をお届けしたいと思います。
So, I talked about Andy's birthday morning here in the last article and I want to talk about the night today.




今年は、少しお疲れ気味だったので、家でゆっくりディナーを作る事にした私たち。
This year, we both were tired, so we decided to make dinner at home.




Andyっちの希望でステーキにする事にしたんですが、調理はこんな感じで始まりました。
Andy wanted a steak as always, but he started cooking it from this.






バースデーボーイ、たった一枚のステーキの為に頑張ります。(妻は、この情熱にいつも圧倒されております。笑)
Yeah, the birthday boy works super hard just for a slice of steak. (His wife is always overwhelmed by his passion.)






で、ディナー完成。
The dinner is ready!






雪の中でグリルしてくれた、アスパラガス。(Andyっちはクリスピーにするのが好きなのですが、今回は少し焦げて苦かったね。)
Crispy asparagus Andy grill in the snow. (He loves them so crispy, but they're a little bit burned and bitter this time.)






Hit-chanはスープを飲みたかったので、クリームスープを自作。
I was in the mood for soup, so I made creamy soup.






Andyっち作のガーリックブレッドと家で焼くだけのクロワッサン。
Andy's home made garlic bread and bake-at-home croissant.





そして、メインのステーキとロブスター。
The main was steak and lobster.





一応、安いスパークリングワインで乾杯。
For the toast, we opened a bottle of reasonable sparkling wine.





いただきま~す!
Let's eat!





フラッシュで眩しそう。(笑)
The camera flash is kind of too bright for Andy.





ちなみに、ロブスターはAndyっちがハサミで殻を外してくれました。
Andy nicely cut the shell with the scissors.




で、ディナーの後は、バースデーケーキ!
After the nice dinner, it's time to blow a candle!





Hit-chanが前日に作ったチーズスフレケーキで。(Hit-chanは良かったけど、Andyっちはもうちょっと甘い方が良かったって。アメリカンやね。)
I made cheese-souffle-like cheese cake. (Andy said he wanted it sweeter next time. Yeah, I should follow American sugar standard.)




で、プレゼントタイム!
It's time for present!!





振って確かめる人。
Shaking, Shaking!






カードにうるうる。(涙)
He got a little bit weepy by my card.





プレゼントは、Andyっちの好きなフットボール選手のユニフォーム。
I gave him a Clinton-Dix jersey.





で、「まだ、箱の中にプレゼントあるよ~。」とヒントをあげて。。。
I gave him a hint, "You should open another present. It should be still in the box!"






再び箱の中をチェック。
So, he checked in the box again.





底の下に隠れていたよ。
Yup, the present is under the bottom sheet.






Hit-chan手作りの封筒を発見!
Here is my handmade envelope!





2つ目のプレゼントは、私たち二人がよく泊まるUp Northのロッジで使えるギフトカード。(これは半分、自分へのプレゼントでもあります。笑)
The second present is a gift card for our familiar lodge up north. (Yeah, this is a present for me too. Hehe.)




Andyっち、「今までで一番の誕生日をありがとう!!」と、とっても喜んでくれました。
Andy really enjoyed his birthday and said "Thanks for the best birthday ever!!"




そんな訳で、Andyっちの35才の誕生日、大成功で幕を閉じました。
This is what Andy's 35th was like. Yeah, it was a great success. Yay!






↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comments (6)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

お誕生日おめでとう!!!(Happy Birthday, Andy!)

2014-11-15 15:50:11 | MN生活(5年目) (MN 2014-15)
どもども。
Hello!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?




さて、プレゼント企画の方ですが、今週は色々忙しく、ようやく今日になって発送準備を始めました。
As for the present event, I was busy this week and finally had time to get things ready to ship today.




プレゼント内容の方ですが、折角送料を払うので、規定重量ギリギリまで詰めてやろうと、色々おまけも入れる事にしました。(笑)
Actually, I'll pay the shipping cost, so I decided to put as much things as the limited weight in the box.





という訳で、Dさん、さっちさん、来週には送りたいと思ってるので、もう少し待っててね~!
So, D-san and Satch-san, I'm going to ship it next week for sure, so please hold on a little bit more!




さて、話題を変えて、今日、11月15日はですねぇ、我が愛する夫、Andyっち、35歳の誕生日でございます!
Okay, today, November 15 is my dearest husband, Andy's 35th birthday!!





Andyっち、誕生日おめでとう!!!
Happy Birthday, Andy!!!




最初の予定では、Andyっちの実家のある街まで行って、馴染みのレストランでパパママと一緒に朝食を取り、夕食は家の近くのレストランで豪華にと思っていたのですが、2人ともお疲れモードだったので、大幅に予定をチェンジ。
We're originally thinking to have a breakfast with Andy's parents, Ray&Mary, at one of our favorite restaurants in WBL and have a special dinner at a restaurant near our house, but we changed most of the plan since we're so tired this morning.





で、パパママが家の近くまで来てくれる事になって、近くのレストランで朝食を取る事に。。。
Ray&Mary came over close to our house and had breakfast together.





今日のお天気はこんな感じですよ。(ママ曰く、Andyっちが生まれた日もこんな感じだったらしいです。)
The weather is like this. (Mary says that the day Andy's born was quite like this.)












パパママから素敵なカードとプレゼントをいただきました。
Andy got a nice card and present from.






Hit-chanとママはオムレツとハッシュブラウン。
Mary and I ordered omelette and hash browns.






Andyっちとパパはステーキと目玉焼き。
Andy and Ray had steak and eggs.



















で、朝食の後、スーパーと酒屋さんによって、ステーキとロブスター、スパークリングワインもろもろを買いこんで来ました。
After the breakfast, we stopped at a grocery store and a liquor store and got steak, lobster and sparkling wine.





そんでもって、今、二人とも家でゆっくり一息ついている所です。
Now, we're back home and having a relaxing time.





最初のプランでは夕食もレストランで食べる予定でしたが、今晩は自分たちで料理してささやかだけど特別なディナーを楽しみたいと思ってます。
Our first plan was having a dinner at a restaurant, but we'll cook a small, but special dinner at home.






今のところバースデーボーイはご機嫌さんなので、順調です。(笑)
So far, my birthday boy has been in a happy mood, so everything is going well for me too! Haha.





という訳で、皆さんも、良い週末を!!!
Anyways, I hope that you're having a great weekend!






↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

チリコンテスト!(Chili Cook Off!!)

2014-11-12 10:48:06 | MN生活(5年目) (MN 2014-15)
どもども。
Hi!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?




こちらミネソタ、すっかり寒くなりまして、初雪も来るか、来るかと身構えております。
Here in MN, it's got totally cold and we're being prepared for the first snow this year.





さて、10月のある週末、友だちのキャットがチリコンテストを計画してくれました。
So, on a weekend of October, my friend, Kat hosted a Chili Cook Off.




チリとは、アメリカ伝統のチリスープの事で、豆やお肉、色々なスパイスが入っていて、それぞれ家庭の味があるんですよ。
Chili is American traditional soup made with beans, meat and some spices and every family has its own recipe.





行ってみると、素敵なテーブルがセッティングされていました。
When we got to the house, there's already a table nicely set up.





会場はキャットが家族同然にお付き合いしていて、Hit-chanにとってはカリブー仲間のアレックス家族のおうちで。
(コンテスト名は参加している家族の頭文字を合わせて。)
The house is one of my Caribou friends, Alex's family's. Alex's family is actually like an adopted family for Kat.
(The contest title is made with initials of all the family names there.)



参加したのは、キャット&トム、キャットのお兄ちゃんカップル、キャットのパパ、トムのご両親、トムの兄弟カップル、トムの従兄カップル、アレックスのご両親、カリブー仲間でアレックスの親友パトリックとママ、そしてAndyっち&Hit-chanでした。
There were Kat&Tom, Kat's brother and his wife, Kat's dad, Tom's parents, Tom's brother and his wife, Tom's cousin and his wife, Alex, Alex's parents, Alex's best friend, Patrik and his mom and us.





アレックス家族のおうちは、湖に面しているので、家の裏側には素敵な景色が広がっています。
The house is on the lake, so you can have the great view from the back yard.





コンテストは4カテゴリーに分かれていて、それぞれの勝者には唐辛子の形をした塩こしょう入れが贈られるようです。
There were 4 categories in the competition and each winner receives the pepper shaped pepper shaker.












皆色々持ち寄ってくれていて、テーブルの上には美味しそうなものがいっぱい。
The table is full of delicious foods.


























総勢8グループがそれぞれ自慢のチリスープを持ち寄りました。うちはAndyっちが頑張って作りました。
8 groups brought their own chili and Andy made one too.






で、皆集合して、ホストのキャットからルールの説明を受けます。(今回、人数が多かったので、許可が取れていない人以外は全員モザイクにしてます。)
We gather in the living room and are listening to Kat explaining the rule. (I didn't ask everyone about showing their faces on my blog, so I hide ones who I don't have the permit.)





この投票用紙が配られ、全てのチリを味見して、それぞれのカテゴリーに1票ずつ投票していきます。
We taste all the chili and write down your favorite for each category on this ballot paper.




カテゴリーは、「ママの味部門」「スパイシー味部門」「独創的な味部門」「深いコクのある味部門」です。
The 4 categories are "Most like Mom's Recipes" "Zesty and Spicy" "Most creative" "Richest and Thickest"






投票の後、キャットが集計。
After the voting, Kat counted the ballots.





結果発表。
The winner announcement.






うちのAndyっちは、見事「深いコクのある味部門」で優勝。
Andy won in the category of "Richest and Thickest"












その後、4カテゴリーで選ばれたそれぞれのチリの中から、グランプリのチリを選ぶ為に再び投票。
After that, we re-voted for the best chili among the winners of 4 categories.





結果、キャットの彼氏、トムのお兄ちゃん、タイラーのチリが見事グランプリに選ばれました!(黒いシャツを着ているのがタイラーです。)
The winner is... Tom's brother, Tyler!!! Congratulations!!! (Tyler in the black shirt)




いやぁ、本当、それぞれ個性のあるチリばっかりで、色んなチリを味わえて新鮮でございました。
Oh well, I'd never tried so many different unique chili, so that was really something new to me.





主催者キャットは、「これからもチリだけじゃなく、色んな料理コンテストしていきたいね。」と話していたので、また次回、違う料理でコンテストが行われるかもしれません。
The host, Kat was saying "It doesn't have to be Chili, so we can do a cook off for somethings else again." So, we're going to join another cook off sometime again.




という訳で、キャットのお蔭で、皆で楽しい時間を過ごせました!
Anyways, thanks to Kat, we had a really fun time together!






↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

お待たせしました、当選者発表!(Here Are The Winners!)

2014-11-10 09:12:47 | プレゼント企画 (Present Events)
どもども。
Hello!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?





今日のミネソタ、こんなんってます。
Today's MN is like this.






来た~、初雪!!!
The first snow!!!!




昨晩からAndyっちから、「明日は8インチ(20センチくらい)の雪が降るで~!」って言われてたんで、驚かなかったですけどね。
Last night, Andy was saying "We're going to get 8 inch snow tomorrow!" so I wasn't so surprised.




それに、Hit-chan一日お休みなんで、運転しなくても良い~!ラッキ~!!
Besides that, I'm off today!!! That means I don't have to drive!!! I'm so lucky!!!!





さてさて、皆様お待たせしました、昨日の夜、やっとプレゼント企画の抽選会をAndyっちと共に執り行いました。
Okay, thank you for waiting and Andy and I finally did the drawing for the present event last night.




まず最初に、皆さんへのお返事から。。。
First off, my message to everyone...




北澤さん

一番乗りでの応募ありがとうございました!!
いつも、仕事に趣味に、精力的に活動されている姿をFacebookを通じて拝見しています。日本で一緒に働かせていただいていた時から、密かに「カッコいいなぁ。」と憧れの存在だったんですが、相変わらず頼れるお姉さんのような姿を見て、こちらも頑張ろうという気にさせてもらっています。
こうやって、再び交流させていただけることをとっても感謝しております。どうぞこれからもよろしくお願いします!!




渡辺さん

プレゼント企画へのご応募、そして、ブログにも時折コメントをいただきありがとうございます。
寒さの方は、零下を記録する事が多くなってきましたが、まだまだ湖も凍っていないので、本格的な冬という気はしておりません。
「アメリカの冷蔵庫」と言われておりますが、ハッキリ言って、冬は冷凍庫ですから!!!(笑)
毎冬、「なんでこんな寒いんや!」とキレ気味になってますが、何とか今年も気合いで乗り越えたいと思います。




てるこちゃん

いつもブログをチェック&応援してくれてありがとう!
そんでもって、プレゼント企画にも参加してもらって、いつも感謝、感謝しております。
毎年、冬のどこかで風邪をひいている気がするので、今年は念入りに手洗い、うがい、鼻うがいを頑張ってするようにしてます。
これからもよろしくお願いします!




さっちさん

プレゼントへの応募ありがとう!
いつも、メールで色々な話を聞いてくれたり、してくれたり、感謝しております。
ブログをしていなかったら繋がらなかったご縁、これからも大切にしていきたいと思ってます。
さっちゃんが良ければ、いつか、カリフォルニアに会いにいけたら良いなぁと夢見ております





ごんちゃん

いつも、応援ありがとう!
え~っ!!!、家族が増えるって、ディカフェに応募って、そういう事やんね~??!!おめでとう~!!!!
私たちカップルも地味に妊活を続けておりますので、とっても嬉しいニュースでございます。
20年来の夢が叶うって、本当に凄いし、ワクワクするねぇ。
また、ぜひぜひ近況報告してくださいね!





Cherryさん

Cherryさん、お久しぶりです!
相変わらず、ブログを応援していただいていて感激です。
ぜひぜひ、いつか本当にミネソタ観光にきてくださいよ~。そしたら、画面の中に入れますよ~!(笑)
もう冬に突入しておりますが、まぁ、寒さも雪も楽しんでいきたいと思います。
これからも、一緒にワクワクしていきましょうね!





Amyさん

またまたコメント&プレゼント企画に応募していただき、ありがとうございます!
そうなんですよ、カリブーは中部から東部の方にお店があるんですよねぇ。東部の方はカリブーって名前じゃなくて、Peet'sって名前らしいですけど。やっぱり西部はスターバックスが強いんでしょうなぁ。
はずれてもお取り寄せしていただけるなんて、カリブーで働く者として、ありがたい限りでございます。
どうぞ、これからもぜひぜひ気が向いたらコメントくださいね~!




マサヨさん

マサヨさん、お久しぶりです!お元気ですか?
いつも、プレゼント企画にご応募していただいてありがとうございます!
まぁ、カリブーコーヒー、まだまだ全米でも全国区じゃないですからねぇ。(だから、働いてみたかったってのもあるんですが。)
どうぞ、これからもまた、コメントしたりプレゼント企画に応募してくださいね~!




D・Sさん

いつも素敵なお手紙やお葉書ありがとうございます!
郵便受けにお手紙が届く度にワクワクさせてもらってます。
ブログの方も、いつもチェックしていただいて感謝しております!
今年は嬉しいニュースも聞かせていただき、これからもワクワクのシェアを続けていければ嬉しいです。






さて、ここから抽選の様子です!
Here's the drawing.






まずは、皆さんのお名前を紙に書いて~。
I wrote down everyone's name on a piece of paper.






久しぶりに登場の手作り抽選箱。(笑)
Yeah, here's my homemade drawing box.





まずは、Hit-chanがディカフェの抽選を。。。
I'm drawing a winner for the decaf coffee.





しっかりシェイクして。。。
Shaking the box well...





3人の方から選びます。
and picking up one winner from 3 people.






決まりました!!!
Okay, here's the winner!






じゃじゃ~ん!さっちさんです!
Ta-da!! It's Satchi-san!!!





次に、Andyっちがレギュラーの抽選をします。
Andy's going to draw for the regular coffee.











しっかりシェイクして。。。
Shaking the box well again...






6人の方から選びます。
picking up one winner from 6 people.





決まりました。
Okay, here's the winner!





じゃじゃ~ん!D・Sさんでございます!!!
Ta-da! It's D.S-san!!!




という事で、ディカフェはさっちさん、レギュラーはD・Sさんという事で決まりました。
So, we'll send the decaf to Satchi-san and the regular to D.S-san.





今回はずれた方も、プレゼント企画に応募していただき本当にありがとうございました。
I really appreciate everyone for joing this event.





これからも、ちょくちょくプレゼント企画をしていきたいと思うので、その時はまた応募していただければ嬉しいです。
I'd like to do a present event like this more, so I hope that you will join it next again.




という訳で、Hit-chanのワクワクプレゼント第六弾でした!!!
Okay, thanks again for enjoying my 6th present event!





↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comments (8)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする