Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

1 銀ちゃんにサヨナラをするまで(Until we said Good-Bye to Gin-chan Vol.1)

2020-07-30 15:39:59 | MN生活(11年目)(MN2020-21)
どもども。
Hello!






皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?






さて、今日のタイトルなんですが、このブログを長く読んでくださっている方は「銀ちゃん」が誰であるかはご存知かと思いますが、ご存知の無い方、「銀ちゃん」というのはHit-chanの愛車のニックネームでございます。
As for the title today, if you're my blog reader for a long time, you'd probably know who "Gin-chan" is, but for a new reader, "Gin-chan" is actually my car's nickname.







マツダのSUV、2011年製のCX-7です。銀色なので、家族からのアイデアをもらい、そのまま銀ちゃんと命名。
Mazda SUV, CX-7 of 2011. Gin-chan was named after her color since "Gin" means silver in Japanese, which was my sister's idea.












で、ですね、タイトルの通り、この愛車銀ちゃんとお別れする事になりました。
Just as the title says, we decided to say good-bye to Gin-chan recently.





別れというものは突然訪れるもので、このコロナ外出自粛中で全く銀ちゃんを運転しない中、Andyっちが久しぶりに動かしたらどうも変な音がする。
Time to say "Good-bye" often comes all of sudden, and this time was not an exception either. Andy noticed that she was making an odd noise when he drove her while I didn't drive Gin-chan for a while in the quarantine life,






早速車に詳しいAndyっちが調べてくれたら、どうもスタビライザーと呼ばれるパーツが劣化して交換が必要だという見立てでした。
Andy knows a lot about cars, so he checked where the odd noise was coming from. Then, he found that we would need to replace the part called "Sway bar links" on the rear.






正直、Hit-chanは車のメンテに関してはAndyっちに丸投げしているので、その当時Andyっちが説明してくれてたんですが、詳しいパーツの名前とかは右耳から左耳に流れていってたので、今回この事をブログに書くにあたって改めて教えてもらいました。(笑)
To be honest, I didn't remember the name of the broken part and asked Andy what it was again to write about it on my blog. I always leave all the car maintenance to Andy and usually don't pay much attention to his explanation. Haha






OGPイメージ

車のスタビライザーとは?スタビリンクの交換|チューリッヒ

車のスタビライザーの効果・意味・交換方法についてご説明。スタビライザーは車のサスペンションシステムのひとつで、車のボディが大きく横揺れするの...

 

スタビライザーというパーツの詳しい内容はこちらのサイトで分かりやすく説明されてあったので、一応貼り付けておきます。
I found this website explaining about the part, sway bar links, so I'll put the link here just in case you're interested. (Japanese)






上のサイトでも説明されているように、このパーツを取り換えるのは自分でもできるらしく、Andyっちの最初の計画も部品を取り寄せて自分で交換するというものでした。
As the website explains above, it's possible to replace the parts on your own, and that's what Andy was going to do, and he ordered a new part.






で、計画通り注文した部品が届いて、ある日Andyっちが部品交換に着手してくれたんですが、取り掛かってから30分も経たないくらいかなぁ?
Then, the new part was delivered and Andy started working on the repair project in the garage one day, but came back in the house in 30mins or less.







「あかん、車の底が全部錆びついてしまっていて、自分一人の力では到底取り外す事もできひん。交換するとしたら、また修理工場に持って行って車を持ち上げてやるしかないけど、それやと人件費がかかるし、思っていたよりもかなり高くつくと思う。」
"Oh well, the bottom of the body is so rusty and I even can't get the part off by myself. We'll need to take it in and have somebody do it. There's no way to take the part off unless you can lift it up. The labor is not gonna be cheap."






と作業を切り上げてきました。
said Andy.






そして、冗談っぽく、
And he sounded like joking and asked me,







「新しく車買う??
"Do you want a new car??"






とHit-chanに聞いてきました。
He grinned at me.






で、Hit-chanの答えは、
My answer was,






「え、新しい車欲しいか、欲しくないかって聞かれたら、そりゃあ欲しいって答えるわ。」
"Well, if you're asked weather you want a new car or not..., you'd probably say yes, so I say yes."






って、言いました。(笑)
LOL






そんな私の返事を聞いて、早速その日からAndyっちはネットで真剣に色々調べて候補になる車を探し始めました。
When Andy got my answer, he started looking at cars for me online right from that day.






そして、すぐに2、3台くらいの候補をHit-chanに示してくれ、その中の1台が良いかもと思いました。
Then, he picked up a couple of potential cars for me, and I liked one of them.






このブログでも書いたんですけど、我が家では今年の4月にAndyっちの車を買い替えたばかり。
I wrote about this before here, but Andy actually just bought his winter car in April.






OGPイメージ

Andyっち、また車替えたってよ。(Andy replaced his car again.) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hellothere!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?さて、Hit-chanの旦那さんであ...

Andyっち、また車替えたってよ。(Andy replaced his car again.) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 






Andyっちがしょっちゅう車を買い替えたりするから、我が家単位では車の買い替えが頻繁に行われているんですが、Hit-chan単体で考えれば、銀ちゃんを購入したのは2011年12月なので、かれこれ8年半くらい乗っていました。
It seems so often that we buy cars since Andy's frequently changes his cars, but me personally, I'd driven Gin-chan about for 8.5years from December 2011.







OGPイメージ

さよなら、トマトちゃん! (Goodbye, Tomato-chan!) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hi!皆さん、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoing?Hit-chanは今週は色々ありまして、少々お疲れぎみでござ...

さよなら、トマトちゃん! (Goodbye, Tomato-chan!) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)


この時にHit-chanの初代愛車トマトちゃんとお別れして、銀ちゃんを迎えました。
We said good-bye to my first car, "Tomato-chan" and said hi to "Gin-chan" at the time.







ちなみに、上の記事で書いているHit-chanの初代愛車、トマトちゃんはこの子。懐かしいなぁ。
FYI, my very first car, Tomato-chan, was her. Oh, a long long time ago.






まぁ、長くなるので今日のところはこの辺で終わりにしたいと思いますが、こんな感じで急に愛車銀ちゃんとのお別れまでのカウントダウンが始まりました。
Anyways, I have much more to write about Gin-chan, so I'm ending this here today. This is how we started counting down to good-bye to Gin-chan.






今日はこの辺で~!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

我が家の独立記念日の過ごし方 最終編(Family Time on the week of the 4th The final)

2020-07-28 14:45:01 | MN生活(11年目)(MN2020-21)
どもども。
Hello!






皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?






さて、長々と書き続けてきた我が家の独立記念日の過ごし方ですが、今日でやっと最後です。
I've been writing about our family's 4th of July vacation for a while, but be excited! This is the last article about it.






最終日の午前中はパパママと一緒にミニゴルフをしました。
On the final day, we enjoyed mini golf together with Dad&Mom.






その後、パパママが借りているお家に戻ってランチ。
After the fun morning, we're back to the rental place and had an easy lunch.







またいつものピザ屋さんのカシューチキンサラダ食べてました。(笑)
We got a take out from the usual pizza place, and I had their Cashew Chicken Salad as always. Haha.





この後パッキングをして、車に全ての荷物を積み込んで、家路に着く前にパパママの現在建設中の新居を見せてもらいました。
Then, Andy and I packed and moved everything into the car and on the way back home, we swung by Dad&Mom's new cabin under construction.






Andyっちやめいは見た事があったんですが、Hit-chanはこの日初めて新居の様子を見る事に。
Andy and May-chan had seen it before, but it was my first time to see the cabin.







わおー、凄い!何も無かった所に家が建っている!
Wow! A big house appeared where there had been nothing.






早速、家の中に入ってチェック。
We went into the house too.






写真でも分かるかと思うのですが、新居のリビングエリアには大きな窓が一杯あります。素敵~!
As you can see it in this picture, there were the big windows in the living room area, which I loved a lot.






めいも大興奮!
May-chan was so excited too!






このバスルームの床のタイルはAndyっちが手がけました。
Andy did these tiles in the bath room on his own.






これはキッチンスペース。この後パパママが頑張って棚を取り付けました。
This is the kitchen space. After that day, Dad&Mom installed kitchen cabinets by themselves.






こちらはランドリールーム。広くて日が一杯入る部屋で良いねぇ。
This is the laundry room. I like it that the room has much space and can get a lot of sun light through the windows.






これは地下エリア。
This is the basement.






地下と言っても、ここから湖側の地面は同じ高さなので、そのまま外に出られます。
I said that it's basement, but its level is the same as the ground level in the back of the house, so you can directly go out to the lake side from the door in the basement.






完成してここに泊めてもらう時は、地下にあるベッドルームの1つを使わせてもらう予定です。
When everything is done and we stay over at this cabin, Andy, May-chan and I are going to use one of the bedrooms in the basement.






でっかい段ボールがあったので、めいはそこに入ったり出たりと嬉しそうに遊んでいました。
There was a huge empty box there, which was the best toy for May-chan. She had much fun to go in and out of the box forever.






家の裏側に回って湖を見てみる事にしました。
We also checked the back side of the house and walked to the lake too.






































ここからボートに乗る事ができるようになっています。
Dad&Mom can ride on their boat from here.






お魚が見えたらしくてめいも嬉しそうに水中を覗いていました。
Mom said that they could see fish in the water and that's why May-chan was so curious and excited.






という訳で、最後の最後でパパママの新居の建設状況を見させてもらえて良かったです。
I'm very glad that I could take the last minute of the vacation to see how Dad&Mom's new cabin was going.






費用を抑えるためにできるだけ自分達のできる箇所は自分達でやっているパパママ。
Dad&Mom have been working so hard on their new cabin since they want do whatever they can do to curb the costs as much as possible.






それだけでも体力的にも精神的にも大変なんですが、それに加えてコロナの影響もあって、本当に家を一軒建てるってエネルギーの要る事なんだなぁと傍で見ていて感じます。
Continuous big DIY projects require you tons of energy and exhaust you both mentally and physically, but besides that, a lot of things have been unordinary due to the COVID-19 pandemic, which has forced Dad&Mom to use extra energy too.






Andyっちもできる限りのお手伝いをしているのですが、この先、この新居が完成するまで出来るだけ物事が上手く進んで、早くパパママが一息つけるようになればなぁと思います。
Andy has assisted them as much as possible so far, and all I can do for them now is to wish that everything will go very smoothly and be settled down so that Dad&Mom can have a relaxing life ASAP.






そんな訳で、今年の独立記念日、我が家の過ごし方はこんな感じでございました!!!
Anyways, this is all bout how we spent the 4th of July week this year!! Thank you for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

我が家の独立記念日の過ごし方 その7(Family Time on the week of the 4th vol.7)

2020-07-26 15:17:46 | MN生活(11年目)(MN2020-21)
どもども。
Hello there!






皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going today?






いやぁ、最近めいがねぇ、お昼寝をしなくなってきた上、癇癪も起こすようになってしまいまして、Andyっち共々夕ご飯を食べた後にはクタクタになってしまっています。
Oh well, our daughter, May-chan, has been more difficult these days since she doesn't need a nap so much anymore and also started having a fit of anger too. So, both Andy and I end up being so exhausted after dinner everyday.






やっぱり、若い時に子供を産んで育てるっていうのも一利ありますよなぁと感じる今日この頃。(笑)
May-chan reminded me again that it's one of big advantages to raise a child when you're still young. Haha.






さて、今日も我が家の独立記念日の過ごし方の様子をシェアしていきたいと思います。
Okay, I'll write more about our family 4th of July vacation here again.






実は独立記念日翌日の日、Hit-chanはあんまり体調が良くなくてほぼほぼベッドに横になっていたので、写真は少ないです。
To be honest, I was not feeling well on the next day after the 4th, so I didn't take many pictures of the day since I was in bed most of the day.






この日の朝、Andyっちがめいを連れて近くのビーチに連れて行ってくれたので、めいはとっても楽しい午前中を過ごしておりました。
In the morning, Andy took May-chan to a beach, and May-chan had such a fun morning.





その後は、このバケーションに来てからの日課になっている、家の前のパティオでの水遊びをしてました。
Later that day, we just hung out on the front patio and let May-chan play with water there just as usual.













たくさんのギャラリーの前で、ミニバスケットボールを段ボール箱に入れて。。。
In front of the big audience, May-chan put the mini basketball into the carboard box.





拍手喝采! 本当、チヤホヤされて育っています。(笑)
Yay! Big applause!! Yeah, she's so spoiled. LOL





前述のとおり、Hit-chanはこの日あんまり体調が良くなかったので、独立記念日翌日の写真はこれで全部です。
As I said above, I wasn't feeling well that day, so these are all pictures of the day after the 4th.






で、翌日の7月6日ですが、このバケーション最終日でございました。
On the next day, July the 6th, it was the last day of the vacation for us.






この日家に帰るので、家路に着く前に「このバケーション、バケーションと言いつつも全く何もバケーションらしい事していないから、最後だけでもしよう。」という事になりました。
We're going to head back home that day, so "Let's do something like vacation before we go home because we haven't done anything we usually do on vacation." Andy and I said.







で、パパママも一緒に向かったのは。。。
We and Dad&Mom headed to...






オープン時間に合わせて到着。
here! My favorite mini golf place. We got there first in the opening time.






私達以外は誰もいなかったので、ソーシャルディスタンスも十分保てて安心でした。
Fortunately, there was nobody else there, so we could keep certain distance from others so easily.






早くプレーしなくちゃっていうプレッシャーも全然なし!
Plus social distancing, we didn't have to feel any pressure to play fast since somebody's behind us.







めいもプレーヤーとして初参戦。張り切っております。
May-chan tried mini golf for the first time. She's so excited!















もちろん、めいは一人でできないのでダディに手伝ってもらってスタート。
Of course, May-chan didn't know how to play, so Daddy assisted her and played together.







「何か分からんけど、めっちゃ楽しいやん!」って感じでめいも楽しんでくれました。
"I don't know how to play, but it's super fun!!" She seemed to be saying like that.







とりあえずボールをホールに入れるという事は理解しているようで、自分の分だけでなく、皆のボールを手で掴んでホールに入れてくれました。(笑)
She seemed to know that she should have put a ball in the hall, she picked up everybody's ball and put them in the hall by hand too. Haha.





















こんな感じで、独立記念日翌日と最終日の午前中の様子はこんな風に過ごしました。
This is how we spend the day after the 4th of July and the morning of the last day of our vacation.







この家族写真もママが撮ってくれました。久しぶりのミニゴルフ、ミニゴルフをしたというより、めいが遊んでいるのを見てるだけだったけど楽しかった!
Mom took this picture for us again. It was the first mini golf in a long time, and I enjoyed watching May-chan having fun rather than playing mini golf itself, but it was still fun!






という訳で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!







↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

我が家の独立記念日の過ごし方 その6(Family Time on the week of the 4th vol.6)

2020-07-24 13:00:34 | MN生活(11年目)(MN2020-21)
どもども。
Hi there!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going?






さて、今日も独立記念日当日の様子をお届けしたいと思います。
Okay, I'm going to write more about our family's 4th of July vacation today again.






独立記念日当日だからと言って特別な事はなく、いつもと同じようにご飯を食べてお外で水遊び。
Even on the 4th, we didn't do anything special and just spent another ordinary day. May-chan and I played outside after lunch as usual.






めいが遊んでいる間、チャンスがあればHit-chanはこうやって読書をしておりました。
While May-chan was playing, I was reading if I got a chance.






飲み物はアイスコーヒー。やっぱり、暑いとコーヒーもアイスにしたくなるねぇ。
I made myself iced coffee too. Yeah, I usually drink hot coffee, but wanted iced coffee on the hot and humid day.






で、この日の夕食。
Then, dinner time.





ちょっと特別感を出して、贅沢にステーキ!
It was the only special thing of the day, which was steak!!





Hit-chanはチーズハッシュブラウンを作りました。(皆に好評だったので良かった!)
I made cheesy hash brown too. (I was so happy to hear that everyone loved it!)





後はクスクスも。(クスクスは小麦粉で出来た小さい粒状のもので、ピラフと似ています。)
We quickly made couscous too.





皆で美味しく頂きました。
It was a nice dinner for everyone.





この日の夕食の後、ママがめいをお散歩に連れて行ってくれました。
After the dinner, Mom took May-chan out for a walk.




今年の独立記念日ですが、結果、特別な事は何もしておらず、ただただのんびりと時間が過ぎていきました。
This is all about how we spent the 4th of July this year. As you read, we didn't do anything special, and just had a calm and peaceful day.





アメリカの独立記念日と言ったら花火なんですが、やっぱりパパママが借りているお家の周りでも夜になったらパン、パン!という音が聞こえてきました。
Speaking of 4th of July, it's fireworks, isn't it? Just as I assumed, I heard that people were doing fireworks around the rental place too.





ただねぇ、年一回のお祭り気分なのもあると思うのですが、アメリカでは「夜遅くに花火をしたら近所迷惑だなぁ。」という感覚は無いようで、夜の0時を過ぎても外で花火の音が鳴り響いておりました。
Though, I understand that it's once-a-year event, but some people here in the US don't think, "It might bother the neighbors if I do fireworks and make noises late at night." So, I still heard the loud fireworks even after midnight.





本当、めいが花火の音で起きたりしない図太さを持っていて良かったです。(笑)
Seriously, I really appreciated that May-chan was a good sleeper who didn't care about the loud noises. Haha






まぁ、こんな感じで我が家の独立記念日当日は過ぎていきました。
Anyways, this is all about how our family spent the 4th of July this year.






あとちょっとでこのバケーションシリーズは終わります!
The articles about this vacation will end soon!






という訳で、今日はこの辺で~!!!
Okay, thank you for reading again!! See you!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

我が家の独立記念日の過ごし方 その5(Family Time on the week of the 4th vol.5)

2020-07-22 13:08:17 | MN生活(11年目)(MN2020-21)
どもども。
Hello everyone!






皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your life treating you today?






さて、現在我が家が過ごした独立記念日週のバケーション(って言うのかな?)の様子をお届けしていますが、今日もその続きでございます。
So, I'll keep writing the rest of our family's vacation on the 4th of July week here. (I'm not sure if it's counted as vacation though.)






独立記念日当日のこの日、友達のマリーから頂いた独立記念日ピッタリのこの服をめいに着せました。
On the 4th, I put this cute dress on May-chan. My friend, Marie, got it for May-chan a couple of weeks before, and I thought it was perfect for the 4th of July.






OGPイメージ

マリーからサプライズプレゼント (A surprise present from Marie) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hieveryone!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?さて、先日友達のマリーからメッセージ...

マリーからサプライズプレゼント (A surprise present from Marie) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 








本人はこの可愛いワンピースを着たらテンション上げ上げになって、中々じっとして写真を撮らしてくれなかったよ。(汗)
May-chan got super happy and hyper when I put this dress on her. She didn't stay still at all, which made it super hard for me to take a picture of her.






逃げようとするのを腕を掴んで何とか捕獲して、ようやくこのマシなショットが撮れました。(笑) マリー、改めてありがとう!!
She was trying to run away from me, but I grabbed her arm and finally could capture this shot. Haha. Thanks again, Marie, for the cute dress!






で、この日のランチはAndyっちがポークバーガーを作ってくれました。
For lunch on the 4th, Andy kindly made pork burger for us.







BBQ担当はいつものようにAndyっちとブラッド君。
Andy and Brad cooked everything on the grill for us as always.






ブラッド君はベジバーガーだよ。Hit-chanは家から持ってきていたトウモロコシも焼いてもらいました。
Brad grilled veggie burgers for himself. I also asked them to grill just one corn ear that I had brought from home.





シンプルなランチが完成。Andyっちはパンに挟んで食べてたけど、Hit-chanはそんなにお腹が空いていなかったのでパン無しで。美味しかったよ。
The simple lunch was ready! Andy was eating the burgers with buns, but I just enjoyed the patty since I wasn't hungry so much. It was tasty!





トウモロコシはめいが食べるかなぁと思って焼いてもらったけど、全然食べてくれなかった。(残念!)
I actually thought that May-chan would like the grilled corn and I was going to share it with her, but she didn't eat even a kernel of it. (Dang!)







で、ランチの後はもう日課になった水遊びをしました。水着も持って行ったけど、結局オムツ一丁スタイルのこれが一番楽だなぁと結論。(笑)
After the simple lunch, May-chan played with the water. I had brought her swimsuit to the rental place, but I ended up coming to the conclusion, "This diaper-only style was the easiest to me." Hehe.






最近ペットボトルから直接水を飲みたがるようになって、水遊び中だから濡れても気にならないので好きにさせてました。
(普段は自分で飲めないのでHit-chanがサポートして飲ましていますが、それでもまぁ100%こぼすよね。笑)
May-chan's recent boom is to drink water from a water bottle. She's already ready to be wet, so I let her do with the bottle as she liked at the time.
(I usually assist her to drink from a bottle since May-chan can't do it on her own, but I'm 100% sure that she still spills . Haha)





本当に暑い日が続いていたおり、裸で水遊びしてても、「体冷えないかなぁ?」という心配を全くしなくて良かったので楽でした。めいも大満足。
Seriously, everyday on the week was very humid and hot, and thanks to that, I didn't have to worry, "Is May-chan getting too cold??" or something. May-chan had much fun with playing outdoor.





少し長くなるので、独立記念日当日の様子の続きは次回の記事で!
Okay, I'll write about the rest of the day on the next article.






という訳で、今日はこの辺で~!!!
So, bye for now! Thank you for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする