Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

メロンパンを作ってみたよ。(Homemade Melon-Pan)

2022-02-28 09:20:12 | MN生活(12年目)(MN2021-22)
どもども。
Hi folks!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?





さて、Hit-chan、今の今までは趣味と呼べるようなものがなく生きて来た(ブログも趣味に入る?)のですが、最近、このブログでも何度か紹介しているtように、パン作りが趣味になってきました。
So, I did have anything that I would call my hobbies for a long time (maybe I could count my blog as a hobby?), but I've been into baking breads lately and shared my baking diaries several times here too.





OGPイメージ

クリームパンに挑戦! (Homemade Custard Cream Buns) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hithere!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?さて、このブログにも何度も書いているんです...

クリームパンに挑戦! (Homemade Custard Cream Buns) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 





最近は作れるパンのレパートリーもちょっとずつ増やしていきたいなぁと思っており、お友達にリクエスト頂いたりしたのをきっかけに、新しい種類に挑戦しています。
I recently share my breads with some friends of mine at Japanese school and also like to hear what kind they would like to try next. I generally want to add more kinds of bread to my repertoire anyways, so I enjoy doing some experiments to learn new things.




でですね、先日初めてメロンパンに挑戦してみる事にしました。
The other day I tried to make one called "Melon Pan (Melon Buns)" for the first time which was one of the most popular breads in Japan.





メロンパンって実はスイートブールというパンと材料はほぼほぼ一緒でして、クッキー生地の材料の比率を変えるだけなんですねぇ。
The ingredients to make Melon-Pan is actually pretty much same as the ingredients to make Sweet Boule. The only difference between them is the ratio of the ingredients.




OGPイメージ

スイートブールを作ってみた。(Homemade Sweet Boule) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Helloeveryone!皆様、いかがお過ごしでしょうか?How'syourlifetreatingyou?さて、ミネ...

スイートブールを作ってみた。(Homemade Sweet Boule) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 

ちなみにスイートブールを作った時の記事はこちら。
This article tells the story about how and when I made Sweet Boule for the first time.




で、どのパンを作る時もそうなんですが、今の時代、ネットを調べれば、同じ種類のパンでも色んなレシピが出てきます。
For baking a new kind of bread, thanks to the modern technology, if you look up online, you can find all sort of different recipes to make the same kind of bread.





初めて挑戦するパンの時は、そうやって出てきたたくさんのレシピの中から気に入った物を選んで作ってみて、その結果でそのまま変更無しで次回も作る時もあったり、「あ、これはこうした方が好きかな?」と思うような部分があれば、どうすればその部分を変更できるかを、またネットで調べたりして自分好みに変えていったりもします。
When I try to bake something new, I usually pick up one recipe which looks good to me and just followed the instructions of the recipe on the 1st try. Then, if I want to change something (the flavor or texture etc...), I'd do more research and teach myself how and which part of the recipe to change through some more experiments.




話はメロンパンに戻り、今回、メロンパンの生地はいつも気に入って作っている菓子パン用の生地にし、クッキー生地の方はこちらのサイトのレシピで作る事にしました。
Okay, let me go back to Melon-Pan here. I made the dough same as what I usually used for pastry-type bread and I followed the recipe below to make the cookie part on top.




メロンパンの皮

パン職人の実用知識

 







で、作ってみました。
Here they were.





出来上がり~!こっち側から見ると、綺麗に焼けているように見えますが。。。
Done! They look fine from this side, but...





反対から見ると、クッキー生地がちゃんとパン生地を覆えてない部分が。。。
you can see some bold parts from this side.




というのも、これは成形の仕方が間違っていたから。
Yeah, it's because I didn't shape the bread and cookie doughs well.




というか、成形の仕方まではちゃんと調べてなかったので、「こんなもんかな?」と自分で適当にしたら見事に間違っていたというね。(笑)
Honestly speaking, I actually didn't specifically google how to shape the bread and did the process just as I guessed, which didn't work out. LOL






本当は、この時点でちゃんとクッキー生地とパン生地を丸めておかないといけなかったんですねぇ。(笑)
You're supposed to roll the bread and cookie dough and put them together well. Hehe





でも、焼き具合は良い感じでした。
The baking time was pretty good.





早速このお人に試食をお願いしました。
Here's a judge.





結果、喜んで食べてくれました。(この時は半分にしてあげたんですが、ペロッと完食。)
Yay! She really liked it! (I just gave her the half at the time and she finished it in a minute.)




Hit-chan 自身も食べてみたんですが、これが美味しい~!!!
I also tried one, of course! It's so yummy!!!





めいにあげた半分の残りを食べた後、もっと食べたくてもう1個丸ごとペロッと食べちゃいました。
I ate the half of one that I shared with May-chan and then I grabbed another one and finished it right away. Haha.





1度に大量に作っても食べ切れないので、この時作ったクッキー生地だけを冷凍してあったので、数日後、他のパンを焼くついでに、2個だけメロンパンも作ってみました。
My family can't eat so many buns at once, so I froze the cookie dough at the time and then used them to bake just a couple of Melon-Pan a few days after.




今回は、前回失敗した成形の仕方をちゃんとYouTubeで予習をしておきました。(笑)
This time I learned how to shape the bread and cookie doughs together on YouTube beforehand. Haha.





で、こちらが2回目の作品。うん、ちゃんと綺麗なメロンパンの形にできました。
Here are the ones that I made for the 2nd time. They turned out pretty good.




材料が同じなので、1回目と同じくらい美味しくて、この時焼いた2個は翌日めいと1個ずつ食べてすぐ無くなりました。
The ingredients were exact same as I what I used for the 1st time, so they tasted as delicious as the 1st time too. May-chan and I enjoyed each of them on the next day.





ただ、めいの食べ方の癖!クッキー生地だけを剥いで先に食べて、中のパンだけを後から食べるというね。(笑)
The way that May-chan enjoyed the Melon-Pan was kind of weired. She peeled off the cookie part and ate it first and then enjoyed the inside after. Haha.




と、こんな感じで、初めて&2回目のメロンパン作りですが、思ったよりも簡単に作る事ができました。
Anyways, this is how I tried to make Melon-Pan at home for the 1st and 2nd time. They actually turned out better than I had expected! Yay!





この週の補習校にも持って行ってお友達にも配ったんですが、「美味しかった~!!!」というお声をいただき、Hit-chanの心も甘ーく満たされました。
I baked more and gave them to my friends at Japanese school on the weekend and "They're so delicious!!" I got a great feedback from them too. By baking sweet Melon bread and shareing them with my loved ones, my heart was filled with sweet happiness too.





もうちょっと作業的に効率化したいなぁと思う部分はありますが、新たに作れるパンのレパートリーが増えて嬉しかったです。
Things went really well in the flavor wise, but I still want to make all the process more efficiently so that I can bake many at once. I'm so happy that I came to be able to make another kind of bread too.





という訳で、今日はこの辺で~!読んで下さってありがとうございました!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comments (2)
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

後半 我が家のバレンタインデー2022 (Valentine's Day 2022 2/2)

2022-02-26 07:57:30 | MN生活(12年目)(MN2021-22)
どもども。
Hello everyone!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's everything going in you life?





さて、今日は前回の記事の続き、我が家の今年のバレンタインデーの様子をお届けします。
Okay, today I want to write the rest of our Valentine's day 2022.





あんまり美味しくなかったディナーの後、プレゼント交換を開始。
After the disappointing and expensive dinner, we started opening presents.





無事、めいさんへのプレゼントを渡し、喜んでもらえた後、今度はAndyっちとHit-chanがプレゼントを開ける順番に。
May-chan opened hers first and loved them a lot. Then, it's our turns.






まずはHit-chanから開ける事に。最初にいつものように愛の言葉に溢れたカードを頂きました。
I was the first. As usual, I got a card from Andy which's full of his love.





次に大きな箱から。こちらはAndyっちからのプレゼント。
I opened this big box first. This was from Andy.





この時点で中身が分かりました~。そして、この笑顔~。
At the point, I found out what it was and made this smile.





中身は、Hit-chanが前から欲しいと言っていた、ベーキング用の天板。
It's William Sonoma's cookie sheets which I'd wanted for a while.




最近パンを大量に作る機会が増え、今持っているお気に入りの2枚だけだと足りなくなってたんです。
I already had 2 of the same cookie sheets, but I've come to bake lots of bread lately and needed more cookie sheets.




その事をAndyっちに何度か話していて、それを覚えてくれていたようで、お気に入りのブランドの同じサイズの天板をプレゼントしてくれました。ありがと~!
Andy remembered that I mentioned about it a couple of times before and got the same size and brand ones for a Valentine's day gift. Thank you!!






次の箱はめいさんからのプレゼント。めいさんも開けるのをお手伝いしてくれました。
Okay, the next box was from May-chan. She helped me to open it too.





中身はHit-chanの好きなスナック、チートス3袋!(笑) めい、ありがとうね~。
(ちなみに、日本のチートスとアメリカのチートスの味は違うと思う。)
The inside was 3 bags of Cheetos! Haha. Thank you, May-chan!
(BTW, I hear that Cheetos in Japan and in the US teste different.)





まずはめいからダディにカード。当の本人は次のプレゼントに興味津々ですけどね。(笑)
It's Andy's turn next. A card from May-chan to Daddy first. Yeah, she couldn't get her eyes off the presents though. Haha.





今年のめいからのカードは。。。
The card from May-chan was...





じゃじゃーん!恐竜さんでしたー。最近毎晩ダディに恐竜の絵本読んでもらってるから、ピッタリのカードだとマミーが選びました。
(ちゃんと、"I LOVE YOU, DADDY. MAY"って、自分で書きました。一発勝負だったので、マミーが緊張しましたよ。笑)
Ta-da!! It's a dinosaur card! Daddy reads a dinosaur book every night, so Mommy thought it's perfect!
(May-chan wrote "I LOVE YOU, DADDY. MAY" on her own, but I got so nervous when she was writing it because she used a permanent marker. Haha)





次はHit-chanからのカード。喜んでくれました。
Next was a card from me. He liked it.





そして、めいからダディへのプレゼント。
Then, a present from May-chan to Daddy.




ラッピングペーパーを見たら分かるように、Hit-chan、これ最初はクリスマスプレゼントにする予定だったんですが、その時点で結構いっぱいクリスマス用のプレゼントは準備できてたので、「あ、これバレンタインデーに回そう。」とラッピングした後に決めたのでした。(笑)
As you can see it from the wrapping paper, I originally got the present for Christmas, but I already had got enough presents by then, so I decided to make it Valentine's day gift instead after I wrapped it. LOL





中にはたくさんのお菓子が。。。
He first found a lot of candies in the box.





お菓子に埋もれていたプレゼントはこちら。
Then, he found this piece of paper which was the main present.




Delivering Life Changing Meat

Pasture-raised beef, pork, lamb, and chicken delivered straight to you...

Porter Road

 

このお肉屋さんのギフトカード。Andyっちのクリスマスリストに入ってたので、もちろん喜んでくれました。
This is a gift card for this butcher shop. It was on his Christmas list, so he really liked it, of course.





そして、Hit-chanからのプレゼント。こちらもクリスマス用に買ったけど、やっぱりバレンタインデー用にした物。
This was from me. I also got it as a Christmas present and changed it to Valentine's day gift.





こちらにもお菓子が入っていて、そこに埋もれていたのは。。。
There were lots of candies in this box as well, and what's buried in the candies was...





これまたギフトカード。
yup, another gift card.




Authentic Spanish Food for Pintxos & Tapas

Top-quality tinned seafood and authentic Spanish conservas, available ...

Donostia Foods

 

こちらはスペイン食品のお店。これもAndyっちのクリスマスリストに載っていたので、もちろん喜んでくれました。
This is a Spanish food store. This was on his Christmas list as well, so he was pleased with it for sure.





と、こんな感じで、家族3人でお祝いした我が家のバレンタインデー。
Okay, this is all about how we spent Valentine's day 2022 just with 3 of us.





こういった節目に改めてお互いへの感謝を伝える事ができて良かったです。
It was a low-key event, but I was still grateful that we had another occasion to remind each other how much we're love and appreciated again.





という訳で、今日はこの辺で~!読んで下さってありがとうございました!!!
Okay, that's all for today. Thank you for reading again!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

前半 我が家のバレンタインデー2022 (Valentine's Day 2022 1/2)

2022-02-24 10:49:11 | MN生活(12年目)(MN2021-22)
どもども。
Hello folks!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going today?





さて、2月14日はバレンタインデーでしたね。
So, February 14th was Valentine's day.





今年のバレンタインデー、我が家は絶賛自粛期間中だったので、AndyっちもHit-chanも陰性結果が出た後の土曜日に遅れてお祝いをしました。
Our family was in the middle of being quarantined on Valentine's day this year, so we celebrated it Saturday after we found out that both Andy and I were negative in the tests.





特に大した事はしていないのですが、思いの外撮った写真が多かったので、前半と後半に分けて我が家のバレンタインデーの様子をお届けしていきたいと思います。
We didn't do much this year, but I still took so many pictures, so let me share our Valentine's day in 2022 on 2 articles here.





まずは、この日のスペシャルディナー。
Okay, let me start from the special dinner.





最初のプランでは、クリスマスプレゼントであるレストランのギフトカードを購入した際に(自分の為ではなく、お兄ちゃん夫婦にプレゼントする為)、「今なら、100ドル分のギフトカードを購入の方には、25ドル分のギフトカードも差し上げます。」というクリスマス時期によくあるプロモーションがあったんです。
Our original plan was to take out food from this fancy restaurant just because we had a $25 gift card of the restaurant. We got the gift card when we purchased a gift card from them for a Christmas gift and at the time, they were doing a typical holiday promotion like "If you buy a $100 gift card, you'll get a $25 gift card too!"





で、その時に手に入れた25ドル分のギフトカードが使えるレストランで何かテイクアウトしようと思ったんですが、ウェブサイトでメニューを見ても値段の割に惹かれるものが見つからなかったんですよねぇ。
So, I checked their menu online and saw what looked good, but nothing on the menu actually didn't stimulate my appetite at all. Plus, the prices were not friendly either.





しかも、オンラインで注文するのには何故かこのギフトカードが使えず、Andyっちと相談して、もう一つギフトカードを持っていたレストランで注文する事に。
(こちらのギフトカードも同じようなプロモーションで手に入れたおまけギフトカードなんですが、このレストランでもオンライン注文の際には利用できなくて、結局ギフトカードは違う機会に使う事に。)
Besides that, Andy couldn't find a way to use the gift card through placing an order online, so we decided to take out food from a different restaurant which we also had a gift card of them.
(We got the gift card in a holiday promotion a couple of years ago too, but this gift card wasn't redeemable online either, so we decided to use the gift card on a different time for a glass of beer or something and ended up making the order without the gift card that time.)




で、今年のバレンタインデーディナーはこちら。
Anyways, here is our Valentine's day dinner.






これはフレンチオニオンスープ。本当は、ちゃんとお皿に入れ直したら良かったんだけど、何かそこまでする気分でもなく、テイクアウトの容器のまま。(笑)
I got their French Onion Soup. I know it'd look better if I change it to a regular bowl, but I wasn't in such a fancy mood at the time and casually served it in the take-out container. Haha.






で、こちらはロブスタービスク。
This was Andy's Lobster Bisque.





ステーキレストランだったので、Andyっちはステーキをメインに。
It was a fancy steak restaurant, so Andy had a steak for the main dish.





Hit-chanはステーキサンドイッチ。
I tried their steak sandwich.




いやですね、上の写真をご覧になったら想像つくかとは思いますが、正直、たっかいレストランの割には全然美味しくなかったよねぇ。
Oh well, you might be able to tell it from the pictures above, but to be honest with you, the food wasn't worth the price at all to me.





Andyっちのステーキは美味しかったみたいですけど、その他の3品は、「これだけの値段を出して、このお味?」っていう感じで、参考までにこの日のディナー、チップも入れたら200ドル弱も払いました。
(ほんま、久しぶりにアメリカのレストランで食べる価値無いなぁって思いました。これが日本なら、2万出したらどんなけ美味しいもの食べれるん?って感じよね。)
Andy said that his steak was pretty good, but the other 3 dishes made me feel, "This is what we paid??" and I didn't think they're delicious at all. FYI, we actually paid almost $200 including the tips.
(Seriously, this experience reminded me that it's not that worth for me to eat out at American restaurants. If you pay $200 in Japan, you can probably get something worth it.)




まぁね、Hit-chanの期待度は最初から低かったので、そんなにガッカリという訳では無かったんですが、改めて、アメリカでのレストラン選びは慎重にしないとなぁと実感した夜でした。
(もちろん、美味しいレストランもあるし、もっと安くで満足度高いものもあるのよ。そして、日本と比べるのがそもそもお門違いなのよね。)
Anyways, my expectation bar was low from the beginning, so I wasn't that disappointed by the dinner. Still, this experience reminded me that I should be more careful to choose a restaurant in general here than I am in Japan.
( Needless to say, there are bunch of nice restaurants in the US, but I assume that it's appropriate to compare 2 different countries anyways.)




さて、気を取り直して、ご飯の後はプレゼントタイム!
Okay, after the dinner, we opened presents!






今年はめいもプレゼント交換に参加。机にプレゼントが置かれるやいなや、大興奮!
We got a couple of presents for May-chan this year. Once Andy put them on the table, she got super excited!





「ダディが来るまで待って!」と言ってるのに、待てずにビリビリ開け始めてしまいました。(笑)
"Wait until Daddy's back!" I kept telling her, but she couldn't wait and started ripping the paper. LOL





やっとダディも来てくれて、プレゼントタイム開始!
Okay, Daddy's ready now. Let's open presents!





何かな、何かな?
What's inside?





中身はダディから、レーシングカーのTシャツ。開けた瞬間に興味は次の箱に移ってました。(笑)
This is a red racing car shirt. Her attention switched to the next box as soon as she finished opening this one. Haha.




最近、めいさんは前にも増して赤色ラブになっておりまして、毎朝赤い服を着たがるんですが、それもあったのと、Andyっちが前からずっとめいにレース関係のシャツを買いたいと思っており、結果、この赤いシャツになりました。
May-chan's favorite color has been always red and recently only wants to wear something red. Besides that, Andy had wanted to buy a racing car shirt for May-chan for a while, so this present was combination of May-chan's and Daddy's tastes.






ただ、赤いシャツの一番小さいサイズでこれ。(笑) この先何年も着られますね。めいの赤色ラブもあと何年続くでしょうか?(笑)
The smallest-sized red shirt that Andy could find was this. Haha. She can wear it for a couple of years at least. I wonder how long red will last as May-chan's favorite color too.





さて、次は少し大きな箱。
The next box was a little big.





何かな、何かな?
What's inside?





中身は恐竜のデュプロブロック!
It's dinosaur Duplo blocks!




最近のめいさん、ブロック遊びが大好きなのと、恐竜にも興味が出てきているので、この恐竜のデュプロブロックはそんなめいさんにピッタリだと思ってプレゼントしました。
May-chan loves playing with blocks in general and recently started getting into dinosaurs as well, so Andy and I thought that this Duplo blocks would be a perfect gift for her.




というか、今持っているブロックを使って楽しそうに遊んでいるめいさんを見て、「もうちょっとブロックを買ってあげたいね。」とAndyっちと話していたんです。
We're actually going to get her more blocks anyways because she always enjoyed playing with them on her own.




で、ちょうど、バレンタインデーの時期だったので、、「ちょうど良いや。」と思って、これをプレゼントしたという次第です。
Then, Valentine's day was coming soon at the point, so "It's a good timing!" we decided to make it a Valentine's day gift.





私達の思惑通り、めいさん、すぐに楽しそうに遊び始めてくれました。
(この日以来、毎日嬉しそうに取り出して遊んでくれています。)
Just as we had expected, May-chan fell in love with the blocks in a moment and started playing with them right away.
(Since that day, she's enjoyed playing with them everyday.)




冬のミネソタでは室外で遊ぶ時間が極端に少ないので、こうして室内で遊べて、しかも頭の体操にもなるおもちゃを喜んでくれるのは有難いです。
Here in MN, we can't spend much time playing outside in winter, so I'm happy that she loves playing with blocks which she still can have much fun inside the house and also helps her brain develop.





という訳で、我が家の今年のバレンタインデーの前半はこんな感じ。
Okay, this is all about the first half of our Valentine's day 2022.





次回は、AndyっちとHit-chanのプレゼント交換の様子をお届けします!
I'll share about the presents that Andy and I got on the next article.





今日はこの辺で~!!読んで下さってありがとうございました!!!
Thank you for reading again! Bye for now!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

またハナマ―ケットに行ってきたよ。(Shopping at Hana Market)

2022-02-22 09:56:05 | MN生活(12年目)(MN2021-22)
どもども。
Hello folks!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?





さて、我が家ではシカゴ旅行で見つけた美味しいキムチをきっかけに、冷蔵庫にキムチを常備するようになり、晩御飯の際に登場する機会も頻繁にあります。
So, I mentioned this before here, but Andy and I fell in love with Kimchi since we found a delicious brand at a Japanese grocery store in Chicago. Since then, we've tried not to run out of Kimchi from our fridge. Haha.





OGPイメージ

美味しいキムチを求めて (Finding Jongga Kimchi) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hellothere!皆様、いかがお過ごしでしょうか?How'syourlifetreatingyoutoday?さて、...

美味しいキムチを求めて (Finding Jongga Kimchi) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 

シカゴ旅行で見つけてジョンガキムチというブランド、ミネソタでもコストコで売っているみたいなんですが、我が家はメンバーではないので、韓国系スーパーのハナマ―ケットで売っているブランドを買って食べています。
The brand that we found on the Chicago trip is called Jongga Kimchi and I heard from a couple of my friends that you can buy them at some Costco stores in MN too. Though, we don't have a Costco membership, so we buy other brands that we found at a family-owned Korean grocery store called Hana Market.





で、先日、冷蔵庫のキムチがなくなりそうだったのと、いくつか日本食料品も欲しかったので、家族3人でまたハナマ―ケットに行ってきました。
(実は最近、ダウンタウン辺りの治安がすごく悪くなっており、いつも行っていたアジアンスーパー、ユナイテッドヌードル付近でもカージャックが何件も多発しているので、ここしばらくは行かないようにしています。)
The other day we noticed that our Kimchi stock was getting low and I also wanted to get some Japanese grocery items as well, so we went to Hana Market again.
(We used to go to United Noodles to get Japanese grocery items, but unfortunately the crime rate in the area has become higher and we heard that several car jacks happened 1-2 blocks away from the store. So, it's very sad, but we've avoided going to the store lately.)





青空が綺麗な日でした。でも、まだ寒いよ。
It was such a nice day with the blue sky. Still very cold though.





いつも運転感謝です。
Thank you for driving again!





久しぶりに家族でお出かけ。テンション上がっておりました。
It'd been a while since we went out somewhere last, so May-chan was super excited for the trip.





到着!(写真は使いまわしだけどね。)
We're here! (This picture from a past article.)




このハナマ―ケットがあるストリップモールっていうのかな、お店がいくつか並んでいるんですが、結構人の行き来はあるのに、駐車場があまりなくて車を停めるのがちょっと大変です。
The only inconvenience about Hana Market is the limited parking space. The store is in a small strip mall but the parking lot isn't big and comfortable enough for the coming and going busy traffic there.




中に入ると結構盛況で、お店の中はそんなに広くないのでカートの行き来も気を遣う感じでしたが、家族経営のお店なので繁盛していて嬉しかったです。
(人が多かったのと、めいのお世話が大変だったので、店内の写真は無いです。)
The store that day was busier than usual too. The inside of the store isn't that big either, so people had to pay a little attention when we passed each other with carts.




で、今回の戦利品たちがこちら。
Here was my haul of the day!





Hit-chanが気に入っているポン菓子を今回もゲット。今回は2袋買っちゃった。
Yeah, I bought this Korean rice crispy bars again. 2 bags this time. hehe.






前回は一口食べて「要らな~い!」と言っためいも、今回は「コン菓子美味しい!(ポン菓子って言えてない。笑)」と美味しそうに食べてました。
May-chan didn't like them last time, but she found the deliciousness this time.






あと、ストックが無くなりかけてきたお揚げさん。
I also got a couple of deep-fried tofu.





我が家ではHit-chan以外誰も食べないんですけど、Hit-chanが好きで常備しているちくわ。
Nobody else but me likes this, but I love and keep them in the freezer. Chickuwa (a kind of fish cake)




もちろん、お目当てのキムチも手に入れました。
Of course, we got Kimchi too.




ハナマ―ケットで売っているブランドが何種類あるのか調べてないのですが、我が家が今まで試したブランドは2種類。
We've only tried 2 different kinds of brands so far though I don't know how many different brands for total Hana Market sells.





1つがこちらの80 Million Foodというブランドの白菜キムチ。
One is called 80 Million Food. We tried their Nappa cabbage.




もう1つがこちらの5000 Years Foodsというブランドのカクテキ。
The other one is called 5000 Years Foods and we tired their Daikon radish.





この2つのブランド、御覧の通りすごくラベルが似ているので、AndyっちもHit-chanも買ってしばらくしてから違うブランドだと気づきました。
To be honest with you, neither Andy nor I noticed that those were 2 different brands for while. Their labels look so similar, don't they?






今回はこれを買いました。5000 Years Foods の白菜キムチ。
This time we got this one. 5000 Years Foods Nappa cabbage.




上で試していた2つのブランド、共に美味しいんですが、どっちの方も最初「む?あんまりかな。」と思ったんです。
When I first tried those brands, both brands were decent enough, but they didn't taste as good as Jongga Kimchi to me.





でも、それはまだ発酵が浅かっただけで、その後ちゃんと発酵が進んでいって良い頃合いになったら味に深みが増してとっても美味しくなりました。
Later I learned that it was just because they're still fresh and not fermented enough yet at the time and once it reached to the best point, they turned out super delicious with rich umami flavor.




なので、今回買った5000 Years Foodsの白菜キムチもまだ発酵が浅いですが、この先食べ頃になると美味しいキムチになってくれると思います。
The new jar that we got this time is still young and fresh now, but I bet it's going to be delicious some time soon too.




で、他にもお醤油、海苔、すし酢なども買ったんですが、この日手に入れた物の中で一番嬉しかったのはこちら。
I also got soy sauce, seaweed and sushi vinegar on this shopping too, but the most exciting thing that day to me was this.





じゃじゃーん!冷凍うどん。
Ta-da!! Frozen udon noodles.




いやぁ、ずーっと買いたかったんですが、前回は売り切れだったんですよねぇ。
Oh well, I'd wanted to get them for a long time and they're sold out when we shopped at the store last time.





コロナ&治安の悪化でユナイテッドヌードルに行けなくなっている今、この冷凍うどんを手に入れるのが本当に難しかったんです。
Since we've avoided going to United Noodles due to the combination of the pandemic and public safety, it was so challenging for us to get frozen Udon noodles.





OGPイメージ

うどん道は続く (Homemade Udon Noodles again) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hithere!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?Hit-chanは元気でやっております。I...

うどん道は続く (Homemade Udon Noodles again) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 

一応ね、自分なりに美味しいうどんを手作りできるようになっているんですが、やっぱり手間と時間がかかるので、疲れて「あー、うどん食べたいなぁ。」と思う時には、やっぱり冷凍うどんがめちゃくちゃ有難いんですねぇ。
I leaned myself to make delicious Udon noodles from scratch at home, but it still takes a certain amount of time and energy, so homemade Udon noodles are not convenient or easy enough when I'm tired and craving for them. From that point, frozen Udon noodles meet perfectly my needs.





この日は土曜日だったんですが、ちょうどお店に品物が入ってきたすぐ後だったみたいで、冷凍庫にたくさん並んでおり、ここぞとばかりに3袋ゲットしました。
It was Saturday and it seemed like that they got some products delivered shortly before, so there were a lot of Udon noodle packages in the freezer. So, we luckily got 3 packs.




過去3回行った時のレジは多分オーナーのおじさんだったんですが、この日はそのおじさんの奥様なのかな?がお会計をしてくれました。
When we shopped there, the casher was probably the owner man, but that day a lady who's probably the man's wife took care of our payment.





で、驚いたのが、奥様、日本語がお上手!
What she surprised me was her Japanese skill!





日本語で話しかけてくださって、「これは美味しいんですか?」と3袋も買っているうどんを指差し聞いてくださり、Hit-chanが「美味しいです!家で作るのが難しいんですよ。」と言うと、「入ったばっかりですが、買って行く人が多くてすぐに無くなるんです。」と教えてくださいました。
She friendly started a conversation in Japanese from, "Are these good?" pointing the 3 packs of Udon noodles, so I answered, "Yes! They are!! It's hard to make them at home too." Then, she taught me, "We just got them, but they're usually sold out quickly because a lot of people buy them too."





多分ですが、このハナマーケットは主に韓国&日本の食品を取り扱っているので、お客さんには日本人の方も多いんだと思います。
Hana Market sells Korean and Japanese products mainly, so I imagine that there a certain number of Japanese customers too.





奥様がどうやって日本語を勉強されたか分かりませんが、アメリカの地で日本語を使って接客してくださるお人柄に感動しました。
I don't know how she learned Japanese that well, but I was really moved that a Korean lady at a grocery store in the US learned Japanese and tried to offer a great service for her customers.




すごく感動したHit-chanですが、唯一言えた韓国語はいつもの「カムサハムニダ」のみ。次はもう一言話せるように頑張ります!
Her kindness made me so inspired, but the only Korean word that I could give her back was "Thank you." I'll at least say one more word to you next time!!





という訳で、今回のハナマ―ケットでの買い物では、欲しかったものがたくさん買えた上に、奥様の優しいお人柄も知る事ができて大満足になりました。
Okay, this is all about how we enjoyed shopping at Hana Market last time. Besides that I got what I wanted, I could get to know about the wonderful lady this time as well, which made my day!





今日はこの辺で~!読んで下さってありがとうございました!!!
Thank you for reading again!!!




↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

毎晩の読み聞かせタイム (Night Reading Time)

2022-02-20 10:03:38 | MN生活(12年目)(MN2021-22)
どもども。
Hi everyone!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's everything going in your life?





さて、我が家のめいですが、3歳になる少し前から自分の部屋のベッドで寝るように練習し始めました。
So, our lovely daughter, May-chan started to practice sleeping in her own bed since a little before she turned 3.





OGPイメージ

赤ちゃんベッド卒業なるか? (Can she graduate from the baby bed??) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hifolks!皆様、いかがお過ごしでしょうか?How'syourdaygoingtoday?さて、我が家のめいは夜寝る...

赤ちゃんベッド卒業なるか? (Can she graduate from the baby bed??) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 

その時の様子をこちらに書いています。
I wrote about the first day on this article.





その後の話なんですが、ベッドに入ってから寝付くまで、Hit-chanかAndyっちが同じ部屋の中に置いてある椅子に座って本を読んだりして待つという方法で、めいはちゃんと自分で寝てくれるようになりました。
(部屋の電気は消して、手元だけを照らせるリーディングライトを使って本を読んでます。)
After that, we've been settled down in the routine that Andy or I sit down on a chair in her room and wait for her to fall asleep as reading a book or something.
(We turn off the room light and use a reading light so that May-chan can sleep easily.)





ですが、夜に2度3度と起きて、Hit-chanとAndyっちのベッドまで来るという事がしばらく続き、一時は夫婦共々寝不足になってしまった事も。。。
Even though May-chan's comfortable to fall asleep in that way, she still woke up and came to our bed a couple of times in the middle of night, which made both Andy and me sleep-deprived for a while.





今は随分とマシになり、朝まで寝続ける事ができる日も増えてきており、夜中に起きるとしても1度のみです。
The number of times that she wakes up at night has been less lately and she sometimes sleeps through night too. Even when she wakes up at night, it's only once a night, which makes our life much easier.





で、今日のタイトルなんですが、いつくらいかな?2、3カ月前くらいから、めいがベッドに行く時にAndyっちとHit-chanも一緒に行き、30分くらい家族3人水入らずの読み聞かせの時間を持つ事にしています。
Speaking of the title, we started having a family reading time from a few months ago, which all of us, Andy, May-chan and I go to May-chan's room around 30 mins before her bed time and read books with her.





基本的にダディが英語の本、マミーは日本語の本を読み、その日読む本はめい自身が選びます。
Usually Daddy reads English books and Mommy reads Japanese books. May-chan always picks up which book she wants us to read.






リビングルームにも本棚はあるんですが、その中から少しずつ移動させて、今、めいの部屋にはこれくらいの本が置いてあります。




めいは決まったルーティーンを大切にするので、順番はまずはダディ、本は2冊、次はマミー、本は3冊というのがここ最近の決まりになっています。
(Hit-chanの余力がある時に「4冊でも良いよ!」と言ったり、逆に疲れている日に「今日は2冊にしよう。」と言っても、「違う~。」と怒られます。笑)
May-chan lately clings to a certain routine and always brings 2 books to Daddy and 3 books to Mommy.
(Even when I have some extra energy and tell her, "You can bring 4 today!" or when I'm so tired and ask her, "Can we do 2 tonight?", she always answers "Nahhh!" LOL)





めいが選ぶ本もほぼほぼ毎日同じです。
The books that May-chan chooses are pretty much same every night.






めいのお気に入りの英語の本はこちら、レインボーフィッシュ。
This is her favorite English book now.




OGPイメージ

3歳の誕生日・前編 (May-chan's 3rd BD 1/3) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hellofolks!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?さて、先日11月30日は我が家の愛娘...

3歳の誕生日・前編 (May-chan's 3rd BD 1/3) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 

めいの誕生日にお友達の小梅ちゃんからプレゼントしてもらいました。
It was a birthday gift from her friend, Koume-chan.




こんな風に、ストーリーも楽しんでくれるようになりました。
She now enjoys storylines of books like this.





最近は、この恐竜の本もお気に入りで、基本毎晩、上のレインボーフィッシュとこの恐竜の本を読んでいます。
She recently loves this dinosaur book as well and asks Daddy to read Rainbow Fish and this dinosaur book every single night.






ダディが終わると、次はマミー。この日は珍しくいつもと違う本を選んできました。
After Daddy's reading time, it's Mommy's turn. That night Andy took this picture, May-chan brought me a unusual book.






いつも選ぶのは3歳の誕生日プレゼントにあげた、このノンタンシリーズ。
She actually picks up these books most of the time, which were also a birthday gift from Daddy&Mommy.




OGPイメージ

3歳の誕生日・後編 (May-chan's 3rd BD 3/3) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hithere!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?さて、前回、前々回と我が家の愛娘めいの3歳...

3歳の誕生日・後編 (May-chan's 3rd BD 3/3) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 

誕生日の様子はこちら。
This is an article about her birthday.




本当、このノンタンシリーズ、誕生日以来、9割9分の確率で読んできているので、今まででもう60回くらい読んでいるんじゃないかな?
Literally, I've been reading these books for her 99%of the reading time since her birthday, so I'd say that it's about 60 times at least that I read the books for her so far.





プレゼントした本をめちゃくちゃ気に入ってくれるのは嬉しい限りなんですが、めいさん、選ぶ本も基本決まった本ばかりなので、折角頂いたり買ったりしたのに、未だに表紙も開けていない本も一杯あります。
I'm very happy that she loves and sticks to those certain books, but there are tons of books given from our friends and family but still unopened in her book shelf.





「もうちょっと色んな本を読んでくれたら嬉しいなぁ。」と思う気持ちもあるんですが、「好きな本を好きなだけ読むのも良いな。」と思ったりもします。
So, "I wish she would enjoy more books!" a part of me also feels that way, but another part of me also thinks, "It's nice you enjoy certain books as much as you want."






普段はイヤイヤ期の3歳児のお世話に疲れて色々と蔑ろ(ないがしろ)になりがちなんですが、この時間だけは親子共々落ち着いた時間を過ごせています。
To be honest with you as a parent of a terrible 3, I tend to pass a lot of chances to spend precious time with May-chan just because I get too tired. So, it's really great for me to have such a calm and fun time even for 30 mins a day with her.




めいはこの読み聞かせの時間をそれはそれは楽しみにしてくれており、毎晩、「もうねんねの時間やから、パジャマ着るよ~。」と声をかけると、YouTubeを観ていたりしても、すぐに片付けて寝る準備に取り掛かってくれます。
Thankfully May-chan really loves the family reading time and she's usually very cooperative to get ready for bed time. Even when she's watching YouTube or something, she closes her lap top just by me telling her, "May-chan, it's bed time! Let's change you in pajamas!"





そして、めいと同じくらい、AndyっちとHit-chanもこの夜寝る前の30分間の家族時間を楽しんでいます。
As much as May-chan loves the family reading time, both Andy and I cherish the precious time too.





普段は言う事を聞かないめいにイライラする事も多いのですが、この30分の読み聞かせの時間が家族3人を繋いでくれる重要な時間になっています。
Again, we get irritated by the terrible 3 daughter a lot of time everyday, but this 30mins of the day has become a very important time to connect us so tightly.





もちろん、英語、日本語、両方の言葉を覚えていく上でも、この読み聞かせの時間は意味のある事だと思いますが、この先、めいが大きくなっても、こうやって家族3人で本を読む時間を持ち続けたいなぁと思っています。
Not only for the benefit in the family connection but also the benefit in May-chan's education, I think this reading time is very useful too. I hope we will keep this family reading habit even when May-chan's bigger too.





という事で、今日はこの辺で~!読んで下さってありがとうございました!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする