おきらくごきらく

社会人大学院(早稲田大学大学院商学研究科プロフェショナルコース)へ通う、のんきなサラリーウーマン実録

ジーコのアシュケー

2005年04月27日 | お遊び
ジーコ監督がインタビューに答える際、よく登場する『アシュケー』という言葉。
ずっと何だろうって気になってました。

彼の言葉のはしばしに、かなりの頻度で登場する『アシュケー』。
まさに神出鬼没なマジックワードです。

私は日本人がよく使う『えーっと』みたいなもんだと信じていました。
気になるけれど、ポルトガル語が分かる人なんて、そうそういないもんね。

でも、ある日この話を会社でしていたら、なんと、いたのです、ポルトガル留学経験者が!
もちろん聞いてみましたよ、『アシュケー』の意味。

「あぁ、アシュケは英語で言うI thinkだよ。アメリカ人がI thinkを使う以上にブラジル人はこのアシュケーって良く使うんだよねぇー」

へぇ、そうなんだ!なるほどねぇ!
スッキリんこ!


最新の画像もっと見る

7 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (元早大生)
2005-04-29 22:57:20
そうそう!僕もこれすごい不思議だったんだよ。YESとかそういう相槌の意味だと思っていた。

絶対言うもんね^^
Unknown (gertrud)
2005-06-09 00:27:21
私も以前からすごく気になってて、Googleで「アシュケー」を検索してこのサイトに辿り着きました。(~_~;)



今日も北朝鮮との試合後のインタビューで、この言葉を聞いちゃいました。あの甲高い声で。。。「I think」だったんですね。



ともかく、ワールドカップ出場決定、ほっとしました!
Unknown (zuruchi)
2005-06-09 10:41:56
コメントありがとうございました。お役に立てて良かったです。昨夜の北朝鮮戦後のインタビューでも開口一番「オブリガード、アシュケー・・・」と言っていましたね!
どもです (umi_boo)
2005-06-23 07:20:28
アシュケー検索したらここに来ました。

すっきりんこ ありがとりんこ~
Unknown (アシュケちゃん)
2006-06-05 00:01:45
モヤっとがスッキリに~♪

オブリガード

がんばれニッポン♪
同じ疑問持ってた (INS)
2006-06-23 21:54:00
へぇー同じこと気になっている人がいたんだ。

ロナウドも使っていたので何かなと。

やっと、すっきりしましたが、日本負けて

残念だったですね。
アシュケ・灘 (マーヒー)
2006-06-25 17:12:04
アシュケ・ナダという、ボサノヴァの名曲があります。私の耳には、特にジーコさんの発音では「アシュキ」と聞こえるのですが、一般には「アシュケ」とカタカナでは表記されているにかなぁと思いました。

この「アシュケ・ナダ」の「ナダ」は、ポルトガル語もスペイン語もともに英語の「ナッシング」(無い)という意味ですが、ジーコに日本酒を飲ませて、「この日本酒は越後の酒だと思うか、それとも灘の酒だと思うか」と質問し、ジーコが灘だと感じたら、ジーコは「アシュケ・ナダ」(僕はたぶん灘だと思うなぁ)と答えます。