ハッスルおやじ

定年退職後の人生を楽しみながら120歳まで生き抜こうとするオヤジの闘いの記録です

最終日   The Final Day

2011-09-30 16:04:34 | 日記

昨日の昼で設置を終えたソーラシステムは、一夜明けた今朝には温度が16度付近まで下がっていましたが、昨日の昼から夕方6時までの6時間と、今朝の6時から9時までの3時間で合計9時間稼働した計算になります

この冷蔵庫がワクチン保温の適正温度+2度から+8度の平衡状態に達するには30時間かかるということですので、今日の夕方までの12時間を足してもまだ不足です

しかし昼休みにはすでに10度まで下がっていましたので、夕方までには8度以下になりそうです

10時から受講者にテストがおこなわれ回答をシャッフルしてみんなで採点をしました

その結果全員が合格ラインに達していて、全員が受講証をもらうことができました

昼前には保健省のDivi医師から全員にそれぞれ、合格証が渡されました

今回のワークショップは受講者全員のモチベーションが高く、それぞれがスキルアップしたことと思います

また私にとっても大変有意義なもので、ガス式の冷蔵庫の基本知識や小型トーチを使った溶接など新たな知見を得ることができました

 

 

The solar system that we installed yesterday had reached to around 16 degrees at one night after.

6 hours of since about noon yesterday to the evening 6 PM plus 3 hours of 6 AM to 9 this morning, it worked totally about 9 hours.

This refrigerator takes about 30 hours until it reaches appropriate temperature to store the vaccines 2 to 8 degrees so it was not enough yet.

But it became about 10 degrees at noon and still going down it will be expected to reach 8 degrees within today.

From 10 AM the examination for attendants were done and after then changed the answer paper each other and marked.

At the result all attendants reached to the passing mark and received the certificate.

Just before lunch time the certification were handed to each attendant from Dr. Divi of the Ministry of Health.

The workshop of this time, all attendants had the high motivations and all of them acquired the skill up.

It was also useful for me and I got some new knowledge and skill i.e. the basic principle of the gas type refrigerator and welding technique.

 


ワークショップ4日目   The 4th Day of the Workshop

2011-09-29 18:02:26 | 日記

今日はいよいよソーラシステムの据え付けです

まず昨日掘った穴にポールを立てて周囲に石を詰めて土を埋め戻します

そのときに垂直に立てるために2個の水準器をポールの横に取り付けて、正確に垂直になるようにします

その後にポールの上にソーラパネルを取り付けますが、パネルの重量が鉄製のフレームと合わせて約100㎏ありますので、屈強な男が5人がかりで持ち上げて設置しました

最後に北向きに約10度の角度をつけて固定しました

ここは南緯約8度ですので赤道は北側にあり、太陽は真上から約10度北側に寄っています

これでソーラパネルが最も効率的に発電をできるわけです

実際にソーラパネルから冷蔵庫に接続して動作を確認します

接続後約30分で庫内温度は外気温よりも10度ぐらい低くなりましたが、製氷できるまでには24時間かかるということですので、今日はこのまま放置します

午後からは初日と二日目で修理した旧型冷蔵庫の修理報告会が行われ、4台の旧型が使用可能な状態になっていることが確認されました

 

 

Today we installed the new solar system.

The first we stood the pole exact vertically in the hole that we dug yesterday.

To make sure the exact vertical we used the spirit levels on the pole.

When we put the panel of about 100kg on the pole five strong boys lifted up the panel and put it on top.

Finally we adjusted the panel face to 10 degrees north and fixed.

Solomon Islands is located on the 8 degrees of southern latitude and the Sun is about 10 degrees shifted to the north from the right above.

It was the most effective angle for the solar generation.

After then connected the solar output to the refrigerator and checked the performance.

About 30 minutes later the temperature of the store room went down about 10 degrees below the outside air.

However it takes about 24 hours to reach to the freezing temperature and we left it today.

In the afternoon the report meeting was held about the old type refrigerators that we fixed on the first and second day.

All of four old type were confirmed that they were fixed and able to use.


ワークショップ3日目   The Third Day of the Workshop

2011-09-28 17:57:59 | 日記

今日は今回のワークショップの目玉、ソーラシステムに入りました

離島の村などでは当然電気がありませんので、ワクチンの保存はガスあるいは灯油を使った冷蔵庫を使っています

しかしながら経済性と安全性、そして耐久性などを考慮すると今後はソーラ式に変えていかざるを得ません

保冷庫をソーラで稼働させるというとかなり大きなソーラパネルが必要に思えますが、今回のものは比較的小電力で稼働できます

家庭用の冷蔵庫と違って、しょっちゅう開閉を繰り返すものではありませんので、日中発電量が十分な時間帯に保冷庫で氷を作り、発電量が少ない夜間や雨の日などには、その氷で温度を保つように設計されています

保健省の会議室の前庭にソーラシステムを2基実際に設置して稼働させるところまで実習をします

今日はソーラパネルを立てるポールの穴掘りと、ソーラパネル自体の配線をおこないました

明日は実際にパネルを立てて、保冷庫を稼働させるところまで行く予定です

 

 

 

 

Today we started to study about the “Solar System” that was the main topic of this workshop.

Of course there is no electricity in the small villages in the provinces.

In these areas they had been used the absorption type i.e. gas and kerosene for keeping vaccines.

However considering from the aspect of economy, safety and reliability it could be changed to the solar system.

It seems that huge power is necessary for using the refrigerator by the solar power but the stocker of this time is able to use with not so big power.

For keeping vaccines it is not necessary to open and close the door so often comparing the home refrigerator.

When the generated power is enough in the daytime it makes the ice in the cabinet and when the rainy day or the night time with not enough generation it keeps the temperature by the ice.

This time we will build up two solar panels at the front yard of the meeting room in the Ministry of Health and operate the system.

Today we dug the holes for putting the poles and practiced wiring of the panel.

Tomorrow we will stand the panel and operate the system.


ワークショップ二日目  The Second Day of the Workshop

2011-09-27 21:49:33 | 日記

今日のワークショップは古いガス式電気式両用の冷蔵庫の修理実習です

私の班に割り当てられた器械は、電気式では動作しますが、ガスに切り替えるとガスが着火しません

ガスシリンダーから順に追っていくと、本体内部の配管でガスが止まっていることが判明しました

その部分を外してワイヤーでつついても開通しません

昼休みの間に病院の作業場へ持ち帰って、配管工に相談しましたところ快く協力してくれました

まずパイプの両端の90度に曲がっている箇所を溶接機で加熱してまっすぐにして、両端からワイヤーを通します

かなり手ごわい詰まりでしたが開通して、そのあとは特殊なパイプ洗浄用の洗剤で洗って、仕上げはエアコンプレッサーで水気を吹き飛ばします

そのあと元通りに曲がりをつけて完成です

さすがは配管の専門職人で、私の思いつかなかった手段で直してくれました

それを持ち帰って元通りに装着すると見事に復活しました

もちろん私が現場でこの修理をおこなうことはないと思いますが、専門業者がいない途上国では病院のメンテナンス部門では、このような作業もしなければなりません

 

 

 

Today’s workshop was the repairing practice for the old refrigerator of gas and electrical convertible.

The attached one for our group was working well as the electrical but using gas it didn’t fire the gas.

We checked following the gas flow from the gas cylinder and found one of the piping had blocked.

I removed this part and brought it to our service shop and consulted to a plumber.

He readily accepted my asking and cooperated with me.

The first we made the both side of the 90 degrees bend to be strait under heating of gas welder and penetrated through with the wire in it.

It was so tough and after then we washed using the special soap for the pipe washing.

Finally we blew off the vapor using the air compressor.

And we bent it to the original shape.

The excellent plumber did a good job much better than I expected.

I brought it back and assembled and it worked well.

Of course I will never do this repairing but maintenance staffs in the hospital have to do these works in developing countries.

 


ワークショップ開始   The Workshop Started

2011-09-26 19:16:08 | 日記

8時半、時間通りにコールドチェーン・ワークショップが市内のクオリティ・インで開始されました

参加者は各州の病院の薬剤管理部門からと、メンテナンス部門から合計18

冒頭に主催者のUNICEF JICA、ソロモン保健省から挨拶があり、その後今回のワークショップの概略説明がありました

コールドチェーンとは感染症に対する側面的支援で、ワクチンを安全かつ有効に備蓄するための装置を配布して運用するプラグラムです

装置は簡単に言うと保冷庫で、庫内温度を+2℃から8℃の間にコントロールするもので、普通の電気式のもののほかに、電気の供給がない場所用のガスまたは灯油を使うもの、そしてソーラ式の物があります

今後はソーラ式を増やしていく予定ですが、従来のガスあるいは灯油式のものもメンテナンスの対象ですので、今回の講習に含まれます

昼から場所を保健省内の会議室に移して、実習が始まりました

現在故障中のガスおよび電気式のものを4台持ち込んでグループに分かれて修理をおこないます

今日は特別に暑く、屋根の下とは言えかなりの汗をかきました

このワークショップは金曜日まで続きます

 

 

 

 

The “Cold Chain” workshop had started at 8:30 in the morning on time at the Quality Inn in the city Honiara.

Attendants were from the hospital pharmacy of the all provinces and the maintenance division totally 18 people.

At the beginning the hosts UNICEF, JICA and Ministry of Health in Solomon Islands had addressed and after then the outline of the workshop was explained.

The “Cold Chain” is one of the supporting programs for the infection control of providing cooling box for the vaccines to keep them and safety management.

The cooling box enables to keep the temperature 2 to 8 degrees and there are two types.

One is the absorption type using the LPG or kerosene and other one is the electric.

The electric has two types that are the conventional general electric one and solar one.

Absorption was used for the area of no electricity available and now they are being replaced to the solar system but this time they were included for the object of the maintenance.

After lunch we moved to the meeting room in the MHMS and workshop had started.

Bringing four absorption type machines that needed to fix to the meeting site and started try to fix them in each groups.

Today it was so hot and high humidity even a under the roof we got much sweat.

The workshop will be continued by Friday.