ハッスルおやじ

定年退職後の人生を楽しみながら120歳まで生き抜こうとするオヤジの闘いの記録です

健康診断一時帰国  Go Back Japan for the Heakth Check

2011-05-06 11:53:44 | 日記
JICAがシニアボランティアに課した任期中1回の健康診断のため、明朝のニューギニア航空で帰国します
留守中の家の管理を依頼するため、お昼に大家さんが来ますので今日は午前中で仕事を切り上げて帰宅します
今夜のうちにタイガーを友人の家に連れて行き、今夜は久しぶりに外食です
今回帰国したら、日本から持参したいものがたくさんあり、昨日はリストを作成しましたが、きっとまだ忘れているものがありそうです
というわけで明日から帰国中はブログをお休み、または間引きしようと思っていますので、ご心配なさらないようにお願いいたします

I will go back Japan by the Air Niugini Fright tomorrow morning for my yearly health check that JICA requires once a year for all senior volunteers.
For asking to care my house, my landlord will be coming to my house I will take a half-day off and go back home at noon.
I will take Tiger to my friend’s house by tonight and I will eat out today.
I have to bring back so many things to Solomon and I made the list of them last night but probably something must be still not listed up yet.
Then I will stop my blog during my stay in Japan or skip some day.
Please never mind about me.

医療機器贈呈式 Ceremony of the Medical Equipment Donation

2011-05-05 16:38:21 | 日記
今朝10時半から病院の大会議室で、寄付医療機器の引渡しのセレモニーがありました
寄付者はソロモンの電話サービス会社テレコムで、総額100万ソロモンドルですから、日本円換算で約1000万円です
内訳は超音波診断装置1台、心電図記録装置1台、心臓除細動装置1台です
いずれも中国のミンダレイ社のものですので、失礼ながら品質にはやや疑問が残ります
このセレモニーには寄付側からテレコム社のCEOロイリー・ンギラ氏、受け入れ側は保健医療サービス省大臣のチャールス・シゴトが出席して、政府代表や病院代表の謝辞、祝辞が続いたあとに、贈呈式がおこなわれました
またそのあとにはお約束の食事がふるまわれ、出席者が一通り食べ終わるのを待って、付近の病棟の職員たちが押し寄せます
殆どの会合やワークショップではこのように食事がふるまわれ、これがこの国の文化だと言う人もいますが、食事につられて参加する人も多く、ちょっと問題だなと思います
 
 
 
The ceremony of the donated medical equipment hand over was held at the big conference room in the hospital this morning.
The donor was the telephone service provider TELEKOM in Solomon Islands and total amount was about a million dollars means about ten million JPY.
Details are an ultrasound echo scanner, an ECG recorder and a Cardiac Defibrillator.
All of them were Mindray products made in China and it’s quality is still unknown.
Mr. Loyley Ngira the CEO of the TELECOM Company represented the donor and the Mr. Charls Sigoto the minister of health and medical services represented the recipient.
After the greetings by several guests, the hand over was done between Mr. Ngira and Mr. Sigoto.
After finishing all ceremony the plenty foods were provided as usual.
When all attendants finished to take foods the neighbor workers around the conference room rushed on it.
At the most of the meeting or workshop held in this country, it is common to provide foods like this and they say that it is the culture of this country.
However some of the attendants are aiming only for the food and I think it is a problem.


電力の無駄使い  Useless Consumption of the Electricity

2011-05-04 19:25:34 | 日記
この国で使われているエアコンは一番小さいもので1馬力(消費電力約2キロワット)です
一般家庭で使っているソロモン人はほとんどいませんが、オフィスや職場では普通に使われています
日本では夏場の温度設定が27~28度で、そのためサマービズとかいって、オフィスや官公庁でも涼しげな格好が許されています
この国はみんなが涼しげな格好をしていますが、何故かエアコンの温度設定を20度とか、場合によっては18度などに設定します
しかしオフィスの気密性の悪さから、部屋の温度が設定値に届くことはありません
ということは、エアコンは常に全力で運転していて、コンプレッサーが止まっている時間はまったくありません
さらにエアコンをつけっぱなしで帰宅する連中が多く、オフィスの窓ガラスの外側が結露しているのを見かけることもしばしばです
今日の午後は、職場でエアコンの温度設定について同僚たちに説明しました
帰宅するときにエアコンをつけっぱなしにすると、どれだけ無駄な電力を消費しているかを計算して示してやると全員が一様に驚いた様子でした
毎日つけっぱなしで帰ると夕方5時から翌朝8時までの13時間で最低2キロワットですから、少なくとも26キロワットアワーの消費になります
一般家庭に供給されているプリペイドの電気代は$5.12/キロワットアワーですから、一晩で約$130になります
さらに週末金曜日につけっぱなしにすると、月曜の朝まで61時間になり、約$1,300になります
これが1ヶ月では平日が21日と週末が4回でも合計約$8,000となり、一般職員の給料をはるかに超えてしまいます
これと同じことが病院での50箇所でおこなわれているとしたら、年間で約5百万ドルが無駄に使われていることになります
しかもこれはもっとも小さなエアコンで試算したもので、半数以上は大型のものが使われていますので、現実にはもしかすると1千万ドルになるかもしれません
明日、この計算結果を事務局長に伝えて、改善をアドバイスする予定です

The air conditioner that used in this country is at least 1 horsepower (energy consumption about 2K Watts).
The Solomon people don’t have in their home but they ordinary use it in the office and working place.
In Japan, the temperature setting of the air conditioner must be 27-28 degrees and to put cool clothes are permitted like as the cool biz.
In this country everybody anytime put a cool biz but they set the temperature 20 degrees or below.
However it doesn’t reach to the set temperature because of not enough airtight.
It means the compressor works with full power anytime continuously.
Also many people keep it on all night and go home. I often see the outside of the office window makes dew.
In the afternoon I explained to my colleagues about the setting temperature of the air conditioners.
When I showed them the estimated useless energy consumption by the air conditioner that was kept on all night, all of them seemed to be surprised.
If somebody keeps on every day 13 hours of 5pm to 8am in the next morning, it consumes at least 26 KW a day.
General pre-paid cash power costs $5.12/KWh and it will be about $130 for a night.
Also keeping it every Friday, 21 weekdays plus 4 times weekend, it will be estimated about $8,000. It much exceeds away the salary of the general workers.
If the same behaviors are done at the 50 places in the hospital, it must be about 5 million dollars of useless consumption in a year.
It is estimated by the case of the smallest one, but actually the half numbers of the air conditioners are much bigger.
It may be ten million dollars.
Tomorrow I will tell to the secretary general of the hospital and advice to improve it.






生活費高騰   Live Expanse Raising Up

2011-05-03 14:25:07 | 日記
ソロモンの通貨はソロモンドル(SBD)と呼ばれ、1ドルが現在では約10円です
私が着任した昨年6月には16円ぐらいでしたので、この10ヶ月で37.5%の下落です
私の生活費は米ドルで供給されますが、現実には時価に換算したソロモンドルで銀行に振り込まれます
米ドルはというと、やはり昨年の6月に成田出国に際して両替したレートが約96円でしたので、現在の81円50銭は15%以上の下落です
またソロモンドルと米ドルの関係はというと、着任時には1米ドルが7.5SBDだったのが、現在は7.14SBDで、4.8%の下落です
すなわち私の手元に入ってくる生活費は米ドルの下落と、SBDの下落のダブルパンチを受けて、約20%減少していることになります
同じく家賃も米ドルで供給され、支払いはソロモンドルですが、これは昨年の契約時に決まった額(米ドル)で供給されていますので、損失には米ドル対SBDの下落分だけが反映され、家賃の約5%が生活費の中から減っていることになります
どおりで生活が苦しいわけです

The currency in Solomon Islands is called Solomon Dollars (SBD) and present exchanging rate is 10 JPY for a Dollar.
When I arrived here June last year it was about 16 JPY/ 1SBD and it means 37.5% decreasing.
My daily expense is provided by JICA in US Dollars and actually it is transferred to my bank account after exchanged to the SBD.
When I left Japan June last year the US Dollar was 96 JPY/ a Dollar and comparing present rate of 81.5 JPY/ a Dollar means over 15% decrease.
Also the relation between SBD and USD was 7.5 SBD/ 1USD became 7.14SBD/ 1USD means 4.8% decrease.
Actually my daily expense transferred into my account becomes 20% decrease by the double punch of USD and SBD decreasing.
My house rental fee also provided in USD and transferred to my account in SBD but it is the fixed value by the contract and it only affected by the relationship between USD and SBD.
It means about 5% decreasing from my daily expense.
It must be the cause of my financial problem.

時間にルーズ  Un-punctuality

2011-05-02 17:26:02 | 日記
月初めなので家賃を払うために大家さんに電話をしました
先方の都合のよい時間を聞いてパナティナプラザで会うことにして、約束の昼休みに行って探しましたがいないようです
もう一度電話をかけると、仕事が忙しくて出られないので夕方自宅へ来ると言う
6時以降なら間違いないことを告げて、自宅で待つことにしました
6時を過ぎても来ないのでまた電話をかけると、女性が出て彼は契約のことで今日はずっと忙しいという
明日の昼に電話すると言われました
忙しいなら忙しいと言ってもらえば、私も無理に今日会う必要なないので、都合のよい日時を知らせてもらえば無駄なことをしなくて済んだはずです
しかも自分が指定した約束の時間に来ないからこちらから電話すると忙しいと言う
人との約束を何だと思っているのでしょうか、今日の私はかなり怒っています
もちろん大家さんだけがこうではなく、ソロモン人の多くはこんな調子です
会議も定刻にはじまったためしがなく、平然とソロモンタイムだからと言い放ちます
少しでも途上国と言う名前から踏み出すためには、まずこれを改善しなければ国際社会は受け入れることが難しいでしょう

It is the beginning of the month and I called my landlord to pay the house rental fee.
We made an appointment at lunchtime in Panatina Plaza according to his convenience.
I looked for him at the lunchtime but I couldn’t find him.
I called him again and he said so busy for his job and he will visit my house in the evening.
I came back home at 4:30 and waited for him but he didn’t come.
I called him again and another woman pick his phone up and said he was so busy today for the contract and he will call me tomorrow lunchtime.
If he was busy today, he should to say busy and I will change the day to avoid the useless time spending.
How he thinks about the appointment with other person?
I am very angry today.
Of course not only my landlord most of the Solomon people are like that.
I’ve never seen the meeting started on time and they say “It’s the Solomon time”.
To step out from the developing country, people must improve this point first or the international society will not accept.