今日出勤してしばらく経っても誰も現れません
電話が鳴ってとるとカウンターパートのNからで、今日は子供が熱を出しているので出勤しないということでした
その5分後にダグラスが顔を出して、マラリアに罹ったので帰るということです
さらにもう一人のエドモンドについて聞くと、彼は今日は家に来客で出勤しないということでした
つまりオフィスには私一人だけで、午前中にN宛に私用電話と思われる電話が2回かかっただけで、仕事になりません
私の仕事は現地スタッフに対してアドバイスしたり、教育したりすることであり、その相手が居なくては仕事にならないのです
昼前に事務局長をつかまえて、事情を話し電話番の女性を手配してもらった上で、私も帰宅しました
しかし帰宅したものの、家は停電で扇風機も使えず、バルコニーのハンモックで2時間ほど昼寝をしてしまいました
This morning after I arrived to the office no one had come for a while.
The phone rang from N my counterpart, and said his son had a fever and he’ll be not coming.
After 5minutes, Douglass showed his face and said he got the malarias and go home.
Also another boy Edmond had the guest and he’ll be absent today.
Finally only myself was working today.
In the morning two phone call had come seemed private call to N and I couldn’t do anything.
My job in this hospital is not the phone reception but advice and educate for local staff means there is no work without local staff.
Just before the lunch time I asked to the hospital secretary to arrange the telephone clerk and I went back home.
However the electricity had broken down in my house and I couldn’t do anything too.
I took a nap of two hours on the hung mock in the balcony.