ほぼ 毎日配信します 『本日のフレーズ』

英語大好きなかた 英語をこれから大好きになるかたのお手伝いがしたいです

本日のフレーズ #3139 Is that what you want ? たまには映画より…でもドラマとそんなに変わらない...

2023-09-04 15:40:19 | 英語
本日のフレーズ #3139 Is that what you want ?
たまには映画より…でもドラマとそんなに変わらないかも 映画「Sex and the City より」🗽💞🇺🇸

💜本日の小ネタ💜
まずは… この夏 かなり集中的に 中学生に英語をレッスンしました もちろん 学校英語に役立つ? 文法が中心ではありましたが かなり 発音にこだわって 練習させたり小テスト したりしました ←小テストは好評でしたメモ😁
中学生に対して 『正しい発音で!』とか 厳しすぎない?と思われるかもしれませんがっ!
実は TOEICの 上級者用(990 点〘満点〙を目指している)のテキストを大学生のため勉強してるのですが そこにこんな文がありました
「自分の発音が自己流だと他人の発音を聞き取るのは難しい」
そうなのです!中学生とはいえ 目標は 高校受験 そしてその先の 大学受験なので!いや更にその先の 『使える英語』が目標なので!
中学生から きちんとした発音を身に着けておくのが 一番なのですっ!✨💪
みなさんも 皆さんの中には そこそこの上級者もいらっしゃることとは思いますが 今一度 自分の発音がネイティブスピーカーの発音になってるか?を確認して下さい 今は 録音の機械はいくらでもあるので もし出来そうなら《ドラマの台詞を 繰り返してみて 録音して比べてみる》なんてことも ぜひ✌️

これでは短いので…😅 『おどろおどろしいマザーグース』を一つご紹介しましょう マザーグースは『メリーさんの羊』や『ロンドン橋』なと訳されて日本語でも歌われ親しまれているものも多いですが実は 《かなり不気味なものも多い》のです だからミステリー作家が題材にして小説を書いたりするんですが
私が知ってる中で一番『うわあ😱』はこちら
My mother has killed me.
My father is eating me.
My brothers and sisters sit under the table
Picking up my bones.
And they bury them under the cold marble stones.
訳は 谷川俊太郎さん
「おかあさまがわかしをころした
おとうさまはわたしをたべてる
にいさんねえさんおとうといもうと
テーブルのしたでほねをひろって
つめたいいしのおはかにうめる」(子供向けということだからか 演出なのか全てひらがなで書かれています このシリーズ全て)
怖くないですか〜😱💀
マザーグースはとても面白いのでまた機会があったら ご紹介しますね!いやおどろおどろしいのばかりじゃないよ〜😁

🤎本日のドラマ🤎
Is that what you want ? 「それがあなたのしたいこと?」これはその前の台詞から 順番に紹介した方がいいかな
From now on , you're my man. 「これから先はあなたはわたしの『男』よ」→「私のパートナーよ」the man とすると『運命の人』の意味です(映画『アナと雪の女王』参照)
Do you want to get married ? 「結婚したいの?」これは 単にそういうものがしたいのか?という質問
I wouldn't mind getting married to you. 「あなたと結婚するのは嫌じゃないわね」
Would you mind getting married to me ? 「あなたは私と結婚するの嫌なの?」
ここで Is that what you want ? 「それが君の望みなの?」長すぎる春 とか言いますが この二人(キャリーとビッグ)は 10年かかって やっと…まあ世の中にはいろんなパターンがあるので…ま😝💒

Charlotte was looking for the perfect love. 「シャーロットは完璧な愛を探していた」

I was looking for something big. 「私は何か大きなものを探していた」
And just like that , I was. 「そしてこんな風に… そうだった」ここでは「こうして恋に…」この 『こんな風に(して)』の just like that そこそこあちこちに出てきて キャリーの口癖で それが第二期の? 新しいドラマのタイトルにもなっています

It's a once in a lifetime opportunity. 「それは『人生で一度きりの』チャンスだわよ!」→ 「絶対逃しちゃダメ!」

The last single girl. 「最後の独身女性」→「私が最後ね」4人のうちでこれで結婚していないのはサマンサだけになりました

キャリー アシスタントに グッチのバッグをあげました
That's the best money I've ever spent. 「今までに使ったお金のベストだわ」→「最高にいい買い物をしたわ」

#英語#英語の話#本日フレーズ#英語楽しんでね#海外ドラマ#映画で英語#satc