学生の作文の訂正の合間の
リフレッシュ
に、書かせてもらってます。。。
「の」の間違いが多く目についたせいでしょうか。。。
「の」責め。
「変わった日本語」ばかり読んでいると、
消化不良のような感じがして
自分が読みやすくて、
書きやすい文章を
書きたくなるんですよ~。
日本で勤めていた若かりし独身時代、
海外に行って仕事をする度に、
バッグにしのばせて
「筋肉痛」の為に
と、
持ち歩いていましたが、
日本製の湿布/サロンパス
使うことなく、
期限も切れて、
とうとう、
四川人夫が試しに使ってくれたんですが、
そうでなければ、捨てるしかなくなっていた。
人生、40数年、
きっと、はじめての経験。
朝、起きたら、、、
右肩が痛くて、
いてもたってもいられず、
座ってみると、
首が左右に曲げにくくなっているっ。。。
かろうしで、手は
すっと、あがりますが。
四川人夫が
「これは、効くっ」
と
いつもの自信満々の顔で、貼ってくれた。
ら、
すぅーっと痛みが溶けていく感じっ。
びっくらこいた
これよ、これ。
「ジャコウソウ・コッコウ」
1袋/3枚セットが2袋で、10数元/300円~くらいかな。
このけったいな字「麝」、
日本の漢和辞典にのってたからびっくり。
「ジャコウジカ」と説明書きがあった。
この「麝香」にも、字の通り、匂いがあるらしい。
漢音では「シャ」なのに、
ごろあわせからか、呉音の「ジャ」を使うのかな。
匂いがきつくて、
くらくらしそう
四川人夫が貼っている時、
「くっさ―っ」
と
病気の類とはいえ
この匂いだけはどうにかしてほしい、
と常々思っていた。
わが身にふりかかってきた
因果応報
ほんとに、「強迫症」になったこと思うくらい
匂いが気になる。
ファブリックと色、あってるやん。
裏のシール
イラスト入り、しかも、タイガーなのが、気になる
あっ、、、
「タイガーバーム」
のぱくり
一日で、痛みが半減するくらいの効き目に
ほんとうに、感謝。
さすが、
「中国4000年の歴史」
。。。。
↑
湿布の効き目と歴史、、、
関係あるんか