まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC 「モガディッシュで、激しい衝突が突発」

2008-04-20 | Weblog
Page last updated at 19:48 GMT, Saturday, 19 April 2008 20:48 UK

Deadly clashes erupt in Mogadishu
モガディッシュで、激しい衝突が突発

1: At least 20 people have been killed in renewed fighting in the Somali capital, Mogadishu, eyewitnesses say.
目撃者によると、ソマリの首都モガディッシュで戦いが再燃して少なくとも20人が死亡した。

2: Ethiopian troops backing the interim government clashed with Islamic fighters in the north-east of the city.
臨時政府を支持しているエチオピア軍は、モガディッシュの北東部でイスラム戦士と衝突した。

3: Five Ethiopian soldiers, three government soldiers and civilians are reported to be among those killed.
5人のエチオピア人兵士と3人の政府軍兵士と市民が殺されたと報告されている。

4: Somalia has been wracked by violence since Ethiopia rescued the government in 2006, ousting an Islamist militia that had held much of the country.
ソマリアは、2006年に、エチオピアが国土の多くを支配していたイスラム兵士を追い出して政府を支援した時以来、暴動が起こって壊滅状態にある。

5: The latest fighting began early on Saturday, when the Ethiopian troops moved against insurgents, but encountered heavy resistance.
最近の戦闘は土曜日に始まった。エチオピア軍は反乱兵に対して戦闘を開始したが激しい抵抗に会った。

6: Witnesses quoted by the Associated Press news agency say Islamists dragged the bodies of several soldiers through the streets.
AP通信社が引用した目撃者の証言によると、イスラム兵士は数人の兵士の遺体を通りで引きずっていたという。

7: The Ethiopians responded with gunfire and heavy artillery.
エチオピアは、砲火と重砲で応戦した。

8: One mortar shell reportedly fell on a busy restaurant, where five people are said to have died.
迫撃砲の砲弾が人で賑わうレストランに落ちたと報告された。そこで5人が死亡したと言われている。

      (以上、ゆきこ訳)

Q:全体訳の確認とご指導をお願いします。

@:ソマリアとエチオピア・・・この辺は理解しにくい地域です。 確かソマリアはイスラム系が政府側でアフリカ系が反乱側と思っていましたが、記事によると逆ですね。

この地はアフリカなので、イスラム系が敵? でも、アフリカにもイスラム教徒は多いと思うのでが・・・・・頭が混乱してきました。今度調べてみます。

それにしても、この辺は常に政府軍と反乱軍の争い・・・それに周辺諸国の介入があり、戦いが絶えない地域ですね。‶イスラム教徒がいるところに戦いあり〝という気がするのですが・・・


最新の画像もっと見る

コメントを投稿