美容師ともこのロハスな毎日

ロサンゼルスからテキサスに移住、ロハスでオーガニックなLIFEを発信中♪

ハウヨ~?

2008-11-23 13:16:55 | テキサス
ハウヨ~?


これって一体なんだと思いますか?


実はテキサス州での、”HOW ARE YOU?"なのです♪


こんなの英語の授業で習ったこと無かったし、LAでは聞いたことも使ったことも無かったんで


最初はとまどいましたが~


ん~~~~~~、でもやっぱり。。


使えない。。。んですよ、わたし~


何だか照れくさくって~~


同じアメリカでも、所変われば発音や、言い方が違うのは本当に面白いですね!


そういえばこんな愉快なことがありました。。。


もうかれこれ20年以上アメリカ暮らしの私ですが、毎日ほとんどが日本語なので


なかなか英語が上達しないのが、我ながら不服なのですが~


ヤッパリ、日本語が一番自分自身を表現できるので好きです♪


で、何が面白いかといいますと、私が昔日本にいた頃は、日本には”CEREAL"なるものがなかったんですね。。。


そういうの全てひっくるめて、”コーンフレーク”だったような?!


なので、日本語の会話の中で、フツーに、それも聞こえるままに、”シリオ”って言っていたんですよ。。。


だから、初めて日本人の方が”シリアル”って言われた時。。。。


何のことか、わからなかったです。。。。


それと同じく、”BAGEL"。。。これも、日本では”ベイグル”ですよね。。。


ヤッパリこれも、日本にいた頃、存在しなかった一つなので。。。


聞こえるままに、”ベイゴ”です♪


皆さんもこんな発見ありませんか??


簡単なのに、日本語になった時わけわからないって英単語。。。


それと、もうひとつ面白いのが(これもよくお客様にお話しすると、大うけなお話でした~!)


関西人の発音は限りなく英語に近い!!


これ私が気がついた3つの例ですが。。。


例えば、アメリカ人に田中さんを紹介する時って。。。


標準語の,田中さんとはちがうでしょ!?


ねっ、関西弁の田中さんのほうがはるかに、”英語的発音”でしょ!!


それに続く例として。。。


”ゴリラ”


”バナナ”


こうしていくつか思い浮かぶカタカナ英語。。。


標準語だと、絶対通じないだろう発音も


関西弁って、英語そのもの!!


なのに。。なのに。。。どうして、上達しないのか。。。


これはほんとに不思議です



コメント (4)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 愛しのまつげちゃん♪ | トップ | MY PIZZA ♪ »
最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (SK)
2008-11-24 13:07:37
確かに関西弁のアクセントって英語に近いものがありますね!私は関西出身なので関西弁は得意中の得意で日本語だと標準語でも上手く話せると勝手に自負しています。でも英語の発音は10年アメリカに住んでいても上手くならないんですよね~。あとカタカナ英語で私が一番驚いたのは、スマートって日本語ではスリムって意味なんですよね。意味が全然違う言葉がいくつかあるのも面白いですね。
返信する
Unknown (ムー)
2008-11-24 15:13:01
日本人の英語発音は、本当時々笑ってしまう。でも、日本に住んでいた頃は私もそうだったわけで…昔はよく笑われたっけ(笑)
私の面白い話は、カタカナになってないと思い気を使って母と会話した時の事です。
横浜に遊びに行って、ホームレスの人が公園に居ました。
私「あっ、この辺も乞食の人が居るのね…」
母「あぁ、ホームレスの人増えたのよこの辺も…」
私「なに?ホームレスで良かったの~~(涙)」トホホ…
関西弁分からないので、田中さんの発音違うの?? そそ、以前関西の人に「姫路」の発音違う!と言われ「あのね~、英語の発音だけでも大変なのに日本語まで発音違うなんてショック~~…」
返信する
SKさんへ (ともこ)
2008-11-25 14:07:59
ほんとに、考え出すときりがないほど面白いですよねっ!
又思い出したらコメントしてみてくださいね♪
返信する
ムーさんへ (ともこ)
2008-11-25 14:11:15
ムーさんのこのお話も面白いですよね!
気を使うあまり、今時誰も使わないような日本語を使って、かえって笑われたりね!
今流行の日本語も、自信ないですよ。。わたし
返信する

コメントを投稿

テキサス」カテゴリの最新記事