今日の研修、ほとんど「詰め込み式」で果たして頭の中に入っているのだか・・・
最近、特に「日本語の理解」に時間がかかってしまいます。マジで!
「てにをは」が少しズレただけでも違う意味に取れるし、並び順が違っても
違う意味に取れてしまうこともある。
今日も理解度を確かめるテストで、問題の主語が見当たらなく
解答の解釈が2通りできてしまい、悩んでしまった。
また、研修の先生が
「これは、適合か不適合か?」と言われたので
どちらかの解答しかないと思ったら・・・
「不適合と言えなくはない」だって!
おいおい二者択一ではないの?って思った。
本当に日本語は難しいです。この歳になって、こんなこと言っているようだと
自分の脳みそには、もうシワがないのか?な~んて思ってしまう。
ブログの1つの目的として、「いかに相手に言いたいことを伝えられるか?」
それを実際に書いてみることで、幾分か為になっているのだろうと思っては
いるのだが、まだまだのようだ(苦笑)
先ほどのオジサンズなんとやらという番組の制限時間内にテーマに基づいた
スピーチをする企画は、私には到底真似できない芸当だと思った。
得意のサッカーネタでも余計に話してしまうのだろうな・・・
雅104
最近、特に「日本語の理解」に時間がかかってしまいます。マジで!
「てにをは」が少しズレただけでも違う意味に取れるし、並び順が違っても
違う意味に取れてしまうこともある。
今日も理解度を確かめるテストで、問題の主語が見当たらなく
解答の解釈が2通りできてしまい、悩んでしまった。
また、研修の先生が
「これは、適合か不適合か?」と言われたので
どちらかの解答しかないと思ったら・・・
「不適合と言えなくはない」だって!
おいおい二者択一ではないの?って思った。
本当に日本語は難しいです。この歳になって、こんなこと言っているようだと
自分の脳みそには、もうシワがないのか?な~んて思ってしまう。
ブログの1つの目的として、「いかに相手に言いたいことを伝えられるか?」
それを実際に書いてみることで、幾分か為になっているのだろうと思っては
いるのだが、まだまだのようだ(苦笑)
先ほどのオジサンズなんとやらという番組の制限時間内にテーマに基づいた
スピーチをする企画は、私には到底真似できない芸当だと思った。
得意のサッカーネタでも余計に話してしまうのだろうな・・・
雅104
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます