ケ時々ハレ・2

楽しむために、「晴れ」のために「褻」を生きてます。左脚も人工股関節にしました。右人工股関節はライト、左はエルといいます。

訳詞って難しい

2013-08-14 19:38:25 | ミュージカルを歌おう
英語だと

「Oh,my friends,my friends♪」

・・・と2回嘆けるところを日本語にしちゃうと

「おお、友よ♪」

・・・と1回しか嘆けない。

日本語って容量が少ないな。

日本語には日本語の良さがあるけど、元々英語の歌詞を和訳するのは、すごく無理があるね。

「On my own」の訳詞なんてストーリー知らなかったら全然理解できないか、すごく間違った解釈になると思う。

(私なんかエポニーヌの想い人は彼女のことなんかどうでもいいのに、夜明けまで一緒に過ごして夜明け前にいなくなっちゃうような奴かと思っていたですよ!)

その点、四季文芸部は歌詞の和訳には確かに才能があると思う。
ちゃんと元のニュアンスを壊さずに伝えるもの。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 4月13日(土) 「舟を編む」& ... | トップ | 4月20日(土) 関口三千香門下... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ミュージカルを歌おう」カテゴリの最新記事