♪♪♪ひぃblog♪♪♪~二村広美のフラメンコな時間~ほとんどお気楽。たまーにしつこく真面目。フラメンコ大好き☆

フラメンコ踊り 振付&演出 プロデュース。ひぃ先生による東京都新宿村スタジオでのフラメンコ教室レポートやライブのご案内。

スペイン語の”きよしこの夜”★Noche de paz★

2017年12月25日 11時58分24秒 | ✿ひぃたん✿ 日々のこと

こんにちは

昨日からクラスは年内最後となっています。

例年だと、クリスマスのクラスはシャンメリーを持って行ったり、歌ったりしていますが、

今年は来年の発表会に向けて「それぞれ動画OK」と言っていたので、

クラスは通常通り以上に進め2017年の踊り納めをしました。

2クラスとも「クリスマスはね~」と少し話したので、その先はこちらでご紹介させていただきます。

 

スペインのクリスマスはビジャンシーコというクリスマスソングがありますが、

私がいつも紹介しているのは、きよしこの夜のスペイン語バージョンです。

来年は、みんなで歌いましょう!!!

 

★Noche de paz★

Noche de paz noche de amor
ノーチェ デ パー ノーチェ デアモール

Todo duerme en derredor
トード ドゥエルメン デーレドー

Bajo los astros que esparcen su luz
バーホロ アストーロスケ エスパーセンスールー

Bella anunciando al ninito Jesus
ベージャ アヌンシアーンドアルニ ニートヘースー

Brilla la estrella de paz
ブリージャ ラ エストレージャ デ パーア-ス

Brilla la estrella de amor
ブリージャ ラ エストレージャ デ アモー

 

とりあえず拙いながらも訳してみると…

 

平和の夜 愛の夜

すべてまわりで眠っている

光り輝く星々の元で

美女は幼子イエスに告げる

平和の星が輝く

愛の星が輝く

 

“bella”は「聖母マリア」を意味してるんじゃないいかと思いますが、とりあえず「美女」に訳しました。

実際に歌ってみるとスペイン語がなかなかいい味を出していて私は大好きです。

今夜はクラス後に飲み会なので、私、歌います☆

もしよかったら、みなさんもどうぞ☆

 

ハッピー メリー クリスマス



最新の画像もっと見る

コメントを投稿