Japanese and Koreans invaded Asia. We apologize.

日本は105位

2013年10月27日 23時23分30秒 | Weblog



「男女平等」日本は105位、なんで? 過去最低に
2013年10月27日05時28分


 【高橋末菜、岡林佐和】世界経済フォーラム(WEF)が発表した「世界男女格差報告」で、日本は対象の136カ国中105位。2006年の調査開始以来、最も低かった。背景には、「夫が仕事、妻が家」という役割分担意識が根強いことがありそうだ。

MOM'S STAND
■足引っ張る「経済」「政治」

 日本は初回調査で80位になって以降、低迷傾向だ。今年は100点満点に換算して64・98点。経済(104位)と政治(118位)が足を引っ張った。経済のうち、企業などの管理職に占める女性の比率は9%と106位。日本では「夫は外で働き、妻は家を守るべきだ」という意識が根強く、政府の調査でもその考えに賛成の人の割合は5割超。女性が仕事を続けにくい環境が影響した模様だ。

 政治でも、衆院議員に占める女性比率は8%で120位。昨年の衆院選で女性候補が軒並み落選したことが響いた。調査の「癖」も関係する。調査項目のうち「過去50年間の女性首相の在任期間」は加点のウエートが高いが、日本はずっと0点だ。

 これに対し、1位は5年連続でアイスランドで87・31点。管理職に占める女性比率は33%と日本の3倍強、国会議員(一院制)の比率は4割を占める。


 女性記者による分析がこれ、というのも注目しておこう。


 


 とりあえず、朝日とか毎日の編集委員を全部、女性にしちゃってみたら、とも思うのだが。




Rochelle Kopp
‏@JapanIntercult

Japan slips a few places in this year's World Economic Forum Gender Gap report (101 last year, 105 this year)
Martin Facklerさんがリツイート



 東洋人女性を救済したい白人騎士たちの血が騒ぐか?

Philippines Ranking The Philippines ranked highest among countries in Asia, “due to success in health, education and economic participation.” China’s place in the ranking was unchanged at 69th, while India climbed four places to 101st, above Japan at 105th.


 中国で69位、インドで101位でっせ、それにしても、

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。