上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

【韓国語・時事翻訳】 【257】 中国で加工した焼き鳥が「国産」?のカラクリ

2016-10-24 | 食事・食品・グルメ

중국에서 가공한 닭꼬치가 ‘국산’이 되는 수수께끼? (2016年9月)

肉や魚など生鮮食品には原料原産地の表示が義務づけられているが,加工食品の場合,22食品群,4品目というごくわずかな食品に限って義務づけられているだけだ。その結果,食料輸入大国の日本では,輸入加工食品のほとんどが,原料原産地が表示されないまま販売されている。

―――――――――――――――――――――――――――――――――

육류와 생선 등 신선식품에는 원료 원산지 표시가 의무화되어 있지만, 가공식품의 경우 22 식품군 4품목이라는 극히 제한된 식품에 한해서만 원산지 표시가 의무화되어 있을 뿐이다. 그 결과, 식료품 수입 대국인 일본에서는 수입 가공식품의 대부분이 원료 원산지가 표시되지 않은 채 판매되고 있다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――

たとえば,焼き鳥は中国で串刺しにまで加工された中国産の鶏を用いた半製品が冷凍で輸出され,国内のコンビニなどが解凍,加熱して販売すると,原産国が日本となり,原料原産地の表示義務がなくなる。こうして多くの輸入加工食品が,あたかも国産であるかのような見かけで販売されている。

―――――――――――――――――――――――――――――――――

예를 들어, 중국에서 꼬치로 가공된 중국산 닭을 원료로 한 반제품의 경우, 냉동으로 수출되어 일본 국내의 편의점 등이 해동, 가열해서 판매하면 원산국이 일본이 되어 원료 원산지 표시 의무가 없어지게 된다. 이렇게 해서 많은 수입 가공식품이 마치 국산인 것처럼 판매되고 있다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――

しかし,食料自給率が低く,日本同様に輸入に頼る韓国では,原料原産地表示がほとんどの加工食品にも義務づけられている。外食についてもすべての業者で,牛肉・豚肉・鶏肉などの原産地表示が義務づけられている。また食品添加物はすべての添加物の名称に加えて用途も表示することになっている。

―――――――――――――――――――――――――――――――――

그러나 일본과 같이 식료품 자급률이 낮고 수입에 의지하는 한국에서는, 원료 원산지 표시가 대부분의 가공 식품에도 의무화되어 있다. 외식에 대해서도 모든 업소에서 쇠고기, 돼지고기, 닭고기 등의 원산지 표시가 의무화되어 있다. 또 식품 첨가물은 모든 첨가물의 명칭과 함께 용도도 표시하게 되어 있다.

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 【韓国語・時事翻訳】 【256... | トップ | 【韓国語・時事翻訳】 【258... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

食事・食品・グルメ」カテゴリの最新記事