ヒロシマ・セミパラチンスク・プロジェクト

NGO ひろしま市民によるカザフスタン共和国旧ソ連核実験場周辺住民(核被害者)への支援・交流

ザマナイ日本語訳

2010-02-19 14:43:30 | Weblog
ザマナイ(時代、その時)      
                    作詞  : U.Esdauletov
                    作曲  : T.Muhamedjanov
                    共訳詞 : 小畠 知恵子
                         : アケルケ・スルタノバ


1、愛(いと)しき 我が子(わ こ)は何処(どこ)(どこ)に
  優(やさ)しき 乙女(おとめ)は何処(どこ)(どこ)へ
  優(やさ)しさ失(うしな)う ザマナイ(その時(とき))、ザマナイ、ザマナイ
  清(きよ)き命(いのち)は 消(き)えた

* 還(かえ)らない あの大地(だいち)
  繰(く)り返(かえ)す 悪(あく)魔(ま)の 雄(お)叫(たけ)び
  爆風(ばくふう) 炎(ほのお)と閃光(ひかり)

2、誇(ほこ)りも 傷(きず)つけ 失(な)くし
  今(いま)なお 報(むく)えぬ 罪(つみ)に
  ふるさと 奪(うば)われ ザマナイ ザマナイ ザマナイ
  聖(せい)なる 我が地(わ ち)は どこへ
 
 *還(かえ)らない あの大地(だいち)
  繰(く)り返(かえ)す 悪(あく)魔(ま)の 雄(お)叫(たけ)び
  爆風(ばくふう) 炎(ほのお)と閃光(ひかり)

3、どうして 毒(どく)悪(あく) 流(なが)し
  どうして 誰(だれ)もを 引(ひ)き裂(さ)く
  ふるさと 苦(くる)しめ  ザマナイ ザマナイ ザマナイ
  落(お)ちるは 地(ち)の果(は)て 死(し)の海(うみ)
  
* 還(かえ)らない あの大地(だいち)
  繰(く)り返(かえ)す 悪(あく)魔(ま)の 雄(お)叫(たけ)び
  爆風(ばくふう) 炎(ほのお)と閃光(ひかり)

* 還(かえ)らない あの大地(だいち)
  繰(く)り返(かえ)す 悪(あく)魔(ま)の 雄(お)叫(たけ)び
  爆風(ばくふう) 炎(ほのお)と閃光(ひかり)

注: 国民的歌手ローザ・リムバエワによって歌われたカザフスタン被曝者のための鎮魂歌。1989年に旧ソ連の核実験場閉鎖の実現した市民運動・ネバダ・セミパラチンスク運動の拡大に大きな力となった。この歌をシンボルに閉鎖運動が盛り上がっていった。元歌はカザフ語で歌われている。この訳詞は直訳ではなく意訳されている(Ver.3)。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿