![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/z1.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/body_jump.gif)
疑(うたが)わしきは罰(ばっ)せず
・・・どんないみかなー
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
「疑わしいが、証拠不十分で有罪と断定できないときは罰しない。」
という意味だね。
これは、ラテン語の法諺(ほうげん)で、刑事裁判の原則だよ
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/dog_smile.gif)
・・・じゃ英語では何ていうの
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
Give people the benefit of the doubt.
「疑わしいときは、お咎(とが)めなしとすべし。」
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/dog_smile.gif)
・・・ふ~ん
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
<重要語句>
benefit of the doubt~「疑わしきは被告人の利益にする。」という、
刑事裁判の原則(ラテン語→in dubio pro reo)。
get the benefit of the doubt ~証拠不十分で無罪となる。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/s2_sum_sunflower.gif)