

親(おや)の意見(いけん)と茄子(なすび)の花(はな)は千(せん)に
一(ひと)つもむだはない
・・・どんないみかなー

「茄子にはむだ花がなく咲けば必ず実がなるように、親が子にする意見で
子供のためにならないものは何一つない。」という意味だね

・・・じゃ英語では何ていうの

No advice to the father's.
・・・「父の助言に勝るものはない。」

・・・ふ~ん。冷や酒と親の意見は後できく

<重要語句>
advice~忠告、助言、勧告
Thank you for the valuable advice.~有益な助言をありがとうございました
to~…に至る、…にのぼる、…に達するほど
be chilled to the bone~骨の髄まで冷え込む
father's~父親の
No love to a father's.~父の愛に勝るものはない
