今日は私の大好きな、正確に言うと、27年前の高校1年生、16歳の時から涙を流しながら聴いている、私の大好きな、トーマス・タリス作曲「エレミアの哀歌」から歌詞を書かせていただきたいと思います。
当時、合唱界で金賞を取っていた、福島県立福島高校男声合唱団が歌ったエレミア哀歌に、聖書の何も知らない私が、涙したのは本当に不思議なことだと思います。
聖書的に言ったら・・・神様の業かしらん・・・。
この曲の中で、一番好きな歌詞を、皆様にお届けします。
Part1、第一部のBETH(ヘトゥ)の部分です。
ひゃ~
久しぶりのラテン語?かあっ!?
がるる~
スペルCDブックレットから丸写ししてます。間違っていたら、教えてくださいね
Plorans ploravit in nocte.et lacrimae eius
in maxillis eius:
non est qui consoletur eam ex omnibus
caris eius
omnes amici eius spreverunt eam,et
facti sunt ei inimici.
Ierusalem,Ierusalem,
covertere ad Dominum Deum tuum.
彼
夜もすがら痛く泣きかなしみて
涙面に流るる
その恋人の中には
これをなぐさめる者ひとりだになくその朋は
これにそむきてその仇となれり。
エルサレムよ、エルサレムよ、
なんじの神、主に帰るべし。
エレミア哀歌の中で、私はこのフレーズが一番好きです。
何回聴いても、何百回聴いても
エレミア哀歌は、私の永遠の慰めの曲です。
オヤスミナサイ
当時、合唱界で金賞を取っていた、福島県立福島高校男声合唱団が歌ったエレミア哀歌に、聖書の何も知らない私が、涙したのは本当に不思議なことだと思います。
聖書的に言ったら・・・神様の業かしらん・・・。

この曲の中で、一番好きな歌詞を、皆様にお届けします。
Part1、第一部のBETH(ヘトゥ)の部分です。
ひゃ~

がるる~

スペルCDブックレットから丸写ししてます。間違っていたら、教えてくださいね

Plorans ploravit in nocte.et lacrimae eius
in maxillis eius:
non est qui consoletur eam ex omnibus
caris eius
omnes amici eius spreverunt eam,et
facti sunt ei inimici.
Ierusalem,Ierusalem,
covertere ad Dominum Deum tuum.
彼
夜もすがら痛く泣きかなしみて
涙面に流るる
その恋人の中には
これをなぐさめる者ひとりだになくその朋は
これにそむきてその仇となれり。
エルサレムよ、エルサレムよ、
なんじの神、主に帰るべし。
エレミア哀歌の中で、私はこのフレーズが一番好きです。
何回聴いても、何百回聴いても
エレミア哀歌は、私の永遠の慰めの曲です。
オヤスミナサイ
