(ITの外国語学習日記) 英語の語順は主語からの距離順に並んでいるのを意識して勉強しています。

日本語には語順の感覚はないし、主語がなかったり、英語とは逆に主語から一番遠くて関係が薄い事から並べていると思われます。

英語の学習

2024-07-31 23:32:00 | 日記
specification は「仕様」「仕様書」「仕様化」かと訳される。
sを付けたspecificationsは、「仕様書」「仕様」と言う具体的なものを表すことが多い。
日本語の「仕様」は、「やり方、仕方」と「開発、設計で盛り込んだ機能や性能」の2つの意味がある。
前者は、「仕様がない、やりようがない、しょうがない」と言うふうにも使われる言葉。
後者は、日本語で「スペック」と言う。

例文

proposal specifications発音を聞く  例文帳に追加

提案仕様 - Weblio Email例文集

new specifications発音を聞く  例文帳に追加

新しい仕様 - Weblio Email例文集

provisional proposal specifications発音を聞く  例文帳に追加

暫定提案仕様 - Weblio Email例文集

product name and specifications例文帳に追加

製品名と特徴 - Weblio Email例文集

specifications requested by a customer発音を聞く  例文帳に追加

顧客に要求された仕様 - Weblioビジネス英語例文

The specifications of this drawing was changed.例文帳に追加

この絵は仕様が変更されている。 - Weblio Email例文集

例文

That is not included in these specifications.発音を聞く  例文帳に追加

それはこの仕様書には含まれない。





コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする