この2冊は途中で読むことを断念しました。翻訳夜話は東京大学教養部の柴田ワークショップに村上をゲストで招いて対談を、また質問に答えています。そして わたしの外国語学習法は、外国へ出かける事なく16か国語を身に付けたロンブ・カトーのベストセラーの翻訳を米原万里が訳していす。しかしなぁ・・・二冊ともある程度の英語や外国語を知っていないと全く面白くない。しかし翻訳や通訳を目指す人にはおもしろいだろうなぁ・・・。オイラには荷が重すぎた。
最新の画像[もっと見る]
- 2024/11/08 Friday 9時間前
- 2024/11/08 Friday 9時間前
- 2024/11/07Thursday 1日前
- 2024/11/07Thursday 1日前
- 2024/11/07Thursday 1日前
- 2024/11/07Thursday 1日前
- 2024/11/07Thursday 1日前
- 2024/11/07Thursday 1日前
- 第30回酒田市土門拳文化賞受賞作品展 ニコンプラザ東京 THE GALLERY/ニコンプラザ大阪 THE GALLERY 2日前
- 第30回酒田市土門拳文化賞受賞作品展 ニコンプラザ東京 THE GALLERY/ニコンプラザ大阪 THE GALLERY 2日前