一週間も岐阜に滞在しているともう、バリバリの岐阜弁になっています。
若い頃は、岐阜弁コンプレックスで悩んだものです。
大学時代、京都にいましたが、私のしゃべる言葉がおもしろくて私の言葉が、男子学生にも女子学生にもお笑いの種になっていました。
京都弁で流暢に話す京都の女の子がうらやましかったものです。
まねして私も「そうエー。」と話しても何故かイントネーションが違って、かえって不自然な言葉になってしまいました。
岐阜の友達、とっちゃんとも「私ら、生まれてきた土地が悪かったね。
もてないのは岐阜弁のせいや」なんて言って、ボーイフレンドが出来ないのは岐阜弁のせいだ。と思っていたくらい、方言コンプレックスがあったのです。
しかし、岐阜を離れて横浜に住んでいて、岐阜弁で私が話すと、回りの雰囲気が和む役割をしています。
テレビの影響で若い世代はどんどん標準語に近くなっています。
正統?な岐阜弁を話すお年寄りの岐阜弁を50代のドタの世代が継承していかなくてはいけない、と本気で思っております。
今日も私の亡き母の友人みーちゃおばちゃま、に会いましたがおばちゃまの話す言葉がとてもなつかしかったです。
そう姑もよく使っていた言葉が話の節々にでてきたからです。
少し紹介します。
「しょんねぇー」訳すと「仕方がないわねー」
「まわししたかね」訳すと「準備できた?」
「ござった」訳すと「いらしゃった」
「ご無礼しております」訳すと「ご無沙汰しています」
[かんこうしてちょうでぃえー」訳すと「よく考えてください」
「あんばよーやってえか」訳すと「仲良くやってくださいね」
そのうち、岐阜弁方言全集をまとめて残さないといけませんね。(笑)
若い頃は、岐阜弁コンプレックスで悩んだものです。
大学時代、京都にいましたが、私のしゃべる言葉がおもしろくて私の言葉が、男子学生にも女子学生にもお笑いの種になっていました。
京都弁で流暢に話す京都の女の子がうらやましかったものです。
まねして私も「そうエー。」と話しても何故かイントネーションが違って、かえって不自然な言葉になってしまいました。
岐阜の友達、とっちゃんとも「私ら、生まれてきた土地が悪かったね。
もてないのは岐阜弁のせいや」なんて言って、ボーイフレンドが出来ないのは岐阜弁のせいだ。と思っていたくらい、方言コンプレックスがあったのです。
しかし、岐阜を離れて横浜に住んでいて、岐阜弁で私が話すと、回りの雰囲気が和む役割をしています。
テレビの影響で若い世代はどんどん標準語に近くなっています。
正統?な岐阜弁を話すお年寄りの岐阜弁を50代のドタの世代が継承していかなくてはいけない、と本気で思っております。
今日も私の亡き母の友人みーちゃおばちゃま、に会いましたがおばちゃまの話す言葉がとてもなつかしかったです。
そう姑もよく使っていた言葉が話の節々にでてきたからです。
少し紹介します。
「しょんねぇー」訳すと「仕方がないわねー」
「まわししたかね」訳すと「準備できた?」
「ござった」訳すと「いらしゃった」
「ご無礼しております」訳すと「ご無沙汰しています」
[かんこうしてちょうでぃえー」訳すと「よく考えてください」
「あんばよーやってえか」訳すと「仲良くやってくださいね」
そのうち、岐阜弁方言全集をまとめて残さないといけませんね。(笑)
確かにドタママさんがたまにポロッとこぼすと、周りが和みます♪
そうそう、楽譜が届きましたので急いで練習しておきますね!
頑張りましょう~o(^-^)o
見にくい楽譜ですいませんが、よろしくお願いします。
かなり前に大阪の堺市に住んでいたのですが、周りはもちろん大阪弁。
テレビで漫才師の方が喋っている大阪弁しか知らなかったので、周りの人がみんな漫才師に見えましたよ(笑)
人情のあつい町でした
その土地の言葉って良いですよネ
私は好きです
私は今日、GWを過ごした青森から東京に戻って来ました。青森の人たちはいわゆるずうずう弁をしゃべっていますが、私は幸か不幸かそのままで帰って来ました。でも、やはり各地方の方言があるというのは、旅行に行ってもとても温かさを感じるものです。
意味がわからないなどと言う人もいると思いますが、その地方の言葉というのは残して行く必要があると私も思います。私は標準語になってしまっていますが、方言がちゃんと話せる人はやっぱり素晴らしいと尊敬してしまいます。
ぜひ、ドタママさんも清澄岐阜弁を継承して行って下さい。
青森でゆっくり出来ましたか?
又、青森の様子、知らせてください。楽しみにしていますよ。
まさるママは江戸っ子弁が似合いそうですよね。