中華料理店のチラシが破壊力抜群。
中華料理と言えば結構中国系の人がやられてたりすることが多いですよね。
私の住んでる近くの有名な中華料理屋さんは中国の方がされています。
味は結構日本よりに作ってくれているので、美味しいです。しかも、日本の中華料理店より安い。
それはさておき、そのチラシがこちらです。
うーメン。ギヨザ。ビーノレ。
分からなくもないが誤字過ぎる。
着席チャージ不要 ← まぁわかる。
婦女寄り添うササビス無し ← 言いたいことは分かる。
すぐ帰れ ← 酷すぎだろwww
ほかうかあかろい料金 ← わからん^^;
まぁこのチラシ配る前に誰かに見てもらったら良かったのになぁ。
中国系の人だけで店をやってて日本語がまだ慣れてないのかもしれないけど、この状態だと注文さえ間違われるのではないかと不安になってしまうのは気のせいだろうかw
「うーメン」に「ビーノレ」…とある「中華料理店のチラシ」の日本語が破壊力満載で笑えるw
最新の画像[もっと見る]
- YZF R25 5年前
- YZF R25 5年前
- 【華為】新年そうそうやらかす 6年前
- あれから・・・ 6年前
- シグナスXSR 6年前
- 原付 7年前
- 方言チャート 7年前
- Pictones 7年前
- うーメン 7年前
- かんたんに説明しますね 7年前
“うーめん”とは“温麺”と書く、素麺を暖かいお出汁でいただく宮城県の名物です^^
……単なる、なんちゃって日本語だったのですね^^;
ウチに一杯ありますよ(笑)
特集組んじゃおうかなo(^o^)o
新しいところでは、ココかな^^
http://blog.goo.ne.jp/hgn_jp/e/ed87231b3eba182a767b8026639c6896
秀逸は、コチラかな^^
http://blog.goo.ne.jp/hgn_jp/e/cb4f47dc8f91c02194807289fd3234aa
海老彼ライスにキムチ茶半はふふってなりましたよw
いろいろと探せばあるもんですね^^
昔 台湾の空港のレストランのメニューの日本語がこんな感じでした!!
日本語は 漢字 平仮名 カタカナとありますから難しいんでしょうね^_^
また 面白いブログを楽しみにしてます!
昔の中国系のサイトからの請求詐欺みたいなメールはこういうのも多かったですし^^