明日は、クリスマス。
今夜は、みんなはどんな夜を過ごすのだろうか・・・。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyob_uru.gif)
いつも、この時期になると思いだす中学の時の
英語科のK先生を思い出すという、綾乃さん。
K先生?
クリスマスの時期に、何か特別なことでもあったのか?
あこがれの先生とかで、その先生にクリスマスケーキでも
プレゼントしたのかと思ったら、
なんでも、「クリスマスケーキ」の
表面によく書かれている“文字”についての思い出なんだとか。
文字?
そう。
現在でも、この時期になると巷で目にする
“日本で”クリスマスを表す表記のひとつである、
X'mas
綾乃さんが、教わった中学の英語の先生だったK先生は、
当時、外国にも頻繁に行っていらしたそうで、
クリスマスが近い2学期のとある英語の日、
授業中の余談で、ケーキの表面にある文字のことを
話し出したのだそうだ。
当時は、巷で見かけるほとんどのクリスマスの表記が、
“X’mas”だったとのこと。
そして、K先生が言われたのには、
この用法は、“間違い”だと。
海外では、Xの後に、’なんて付けません!!!
もし、英語の試験でちゃんとChristmasと単語が出てこなくて、
「’」を付けてX'masなんてもし書いていたら、絶対×にしますよ・・・と。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyob_hat.gif)
今でこそ、ようやくその間違いな用法に気が付いた人や企業が、
「’」を取って表記するようになってきたものの、
実はまだ目にする半数以上の表記が間違った「’」付きのものだとのこと。
そもそも、なんで、クリスマスが、Xmasなのかも、
日本ではあまり知られていなかったりする。
Xは、英語の「エックス」じゃなくて、
ギリシャ文字の「Χ(カイ)」からきているそうだ。
19世紀の英語圏では、たしかに「X'mas」あるいは
「Xtmas」(Xの後のtは、’と同じ位置に、小さく「t」と表記)と書かれた時もあったそうだが、
日本では、“省略”の意味で、’を使うと英語の文法でよく教えていたせいなのか、
Xmasには、’がついたX’masという表記が当たり前に使われてきちゃっているとのこと。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyob_hat.gif)
それと、クリスマス・イブは、Christmas Eveで、
クリスマスを迎える夜、evening(頭が大文字で始まる場合は、特別な意味を持つイブ)で、
つまり“聖夜”のことをさすから、
日本でやはり誤用されている“イブ”=前日も、
大変な間違いなのだそうだ。
ましてや、12月23日を指して、イブイブなんていったら、
もう大変![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyob_hat.gif)
みなさん、気をつけましょう。
さて、今年は、“クリスマス寒波”が襲来中のようですが、
みなさん、素敵なクリスマスを![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyob_en.gif)
そして、もしケーキに“’”が付いていたら、
K先生の教え通り、指でかきとって、その部分だけ食べてなくしてしまいましょう!
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyob_en.gif)
今夜は、みんなはどんな夜を過ごすのだろうか・・・。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyob_uru.gif)
いつも、この時期になると思いだす中学の時の
英語科のK先生を思い出すという、綾乃さん。
K先生?
クリスマスの時期に、何か特別なことでもあったのか?
あこがれの先生とかで、その先生にクリスマスケーキでも
プレゼントしたのかと思ったら、
なんでも、「クリスマスケーキ」の
表面によく書かれている“文字”についての思い出なんだとか。
文字?
そう。
現在でも、この時期になると巷で目にする
“日本で”クリスマスを表す表記のひとつである、
X'mas
綾乃さんが、教わった中学の英語の先生だったK先生は、
当時、外国にも頻繁に行っていらしたそうで、
クリスマスが近い2学期のとある英語の日、
授業中の余談で、ケーキの表面にある文字のことを
話し出したのだそうだ。
当時は、巷で見かけるほとんどのクリスマスの表記が、
“X’mas”だったとのこと。
そして、K先生が言われたのには、
この用法は、“間違い”だと。
海外では、Xの後に、’なんて付けません!!!
もし、英語の試験でちゃんとChristmasと単語が出てこなくて、
「’」を付けてX'masなんてもし書いていたら、絶対×にしますよ・・・と。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyob_hat.gif)
今でこそ、ようやくその間違いな用法に気が付いた人や企業が、
「’」を取って表記するようになってきたものの、
実はまだ目にする半数以上の表記が間違った「’」付きのものだとのこと。
そもそも、なんで、クリスマスが、Xmasなのかも、
日本ではあまり知られていなかったりする。
Xは、英語の「エックス」じゃなくて、
ギリシャ文字の「Χ(カイ)」からきているそうだ。
19世紀の英語圏では、たしかに「X'mas」あるいは
「Xtmas」(Xの後のtは、’と同じ位置に、小さく「t」と表記)と書かれた時もあったそうだが、
日本では、“省略”の意味で、’を使うと英語の文法でよく教えていたせいなのか、
Xmasには、’がついたX’masという表記が当たり前に使われてきちゃっているとのこと。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyob_hat.gif)
それと、クリスマス・イブは、Christmas Eveで、
クリスマスを迎える夜、evening(頭が大文字で始まる場合は、特別な意味を持つイブ)で、
つまり“聖夜”のことをさすから、
日本でやはり誤用されている“イブ”=前日も、
大変な間違いなのだそうだ。
ましてや、12月23日を指して、イブイブなんていったら、
もう大変
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyob_hat.gif)
みなさん、気をつけましょう。
さて、今年は、“クリスマス寒波”が襲来中のようですが、
みなさん、素敵なクリスマスを
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyob_en.gif)
そして、もしケーキに“’”が付いていたら、
K先生の教え通り、指でかきとって、その部分だけ食べてなくしてしまいましょう!
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyob_en.gif)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます