ถ้าพูด 1 ภาษา คุณ จะมี 1 ชีวิต
ทุกภาษาที่คุณพูด คุณจะมีชีวิตมากกว่า 1 ชีวิต
thâa phûut 1 phaasǎa khun jà mii 1 chiiwít
thúk phaasǎa ที่ khun phûut phûut jà mii chiiwít mâak kwàa 1 chiiwít
あなたが1つの言語を話すなら、あなたは1つの人生を持つでしょう。
あなたが話す全ての言語で、あなたは複数の人生を持つでしょう。
恩師が教えてくれた、ある哲学者の言葉です。
恩師はタイ人タイ語教師で、私がタイ語がわからなくて困っていた時に助けてくれたタイ語学校の先生です。
私が尊敬する方の一人で、語学堪能な方です。
諸事情で日本ベースに暮らす事になり、また色々な事があり
タイの事は考えたくない、タイ語も忘れたい、そうすれば楽だなって思っていました。
実際、タイ語とも触れずに過ごしていました。
日本にいるとタイ語に触れる機会も、自分が作らない限りなかなかないしね。
そんな風に過ごしていた時に、恩師からメッセージが来ました。
久し振りにタイ語を見たら、すっかり忘れていてビックリ(笑)
私達は色々な話をしました。そしてタイ語から離れたいと思った事も話しました。
恩師は言いました。
他の国の言葉を話せる事は、新しい人生がもうひとつ始まる事なんだと。
恩師がタイ語を話す時、英語を話す時、日本語を話す時、
違う自分、3人の自分がいると。
そして思い出しました。タイ語を覚えた事で知り合えた人達、経験、感情 etc・・・
そこから広がった世界。
他言語を学ぶ事を止めたら、新しい人生が勿体ないよ。
次のドアを開けて新しい世界に行けないよと
言われました。
タイ語じゃなくてもいいから、何か覚えたい言語はないの?かと聞かれました。
そんな発想の転換もあるのかとも思えました。
もう少し時間はかかると思うけど
新しいドアを開けよう!
そう思えました。
「外国語を学ぶということは、その言葉を学ぶということだけではありません。その国の政治経済から、歴史、文化、風俗まで、あらゆるものに幅広く触れるということです。単にその言葉を話せるというだけで、言葉ができると勘違いしてはいけません。
マイナーランゲージの世界へようこそ^^」
お世話になった先生の言葉です。1時間目に文字の概略を教わったら、2時間目からは、新聞のコピーを意味も分らぬまま、つっかえつっかえ、直され直され読まされました。そのとき、末子音やリエゾンを習ったのが、その後タイ語を習いだしたときにも役立ったようです^^;
言葉を学ぶ、なんて気負ったりせず、その国の好きなことを調べてみるなんてことでも良さそうです^^
御年八十五。先生の母校で名誉教授として、お元気に活躍中です。
そうですね。ただ単に言葉を学ぶだけでなく、その国の様々な事を知るともっと言葉に関する理解や関心も持てますね。
おっしゃる通り、気負わず好きな事を何かすればいいですね。
ありがとうございます!