สวัสดีปีใหม่ค่ะ
サワディーピーマイカ/クラップ
明けましておめでとうございます。
สวัสดีปีใหม่ค่ะ/ครับ
sawàtdii pii mài ka/krap
サワディーピーマイカ/クラップ
今年もよろしくお願いします。
ปีนี้ก็ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะคะ/ครับ
pii níi gɔ̂ɔ kɔ̌ɔ fàak nʉ́a fàak tua dûai ná ká
ピーニーゴー コーファークヌア ファークトゥア ドゥワイナカ/クラップ
2017年が始まりました。今年は色々な事に挑戦したいなぁと思っています。
でもその前に、三ヶ日はダラダラ何もせず、寝正月で過ごそうと思っています(笑)
สวัสดีปีใหม่ค่ะ/ครับ
sawàtdii pii mài ka/krap
サワディーピーマイカ/クラップ
สวัสดี(sawàtdii サワディー) = こんにちは こんばんは
ปี(pii ピー ) = 年
ใหม่(mài マイ ) = 新しい
ค่ะ/ครับ(kâ/kráp カ/クラップ 女性/男性) = 〜です desu
ปีนี้ก็ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะคะ/ครับ
pii níi gɔ̂ɔ kɔ̌ɔ fàak nʉ́a fàak tua dûai ná ká
ピーニーゴー コーファークヌア ファークトゥア ドゥワイナカ/クラップ
ปีนี้ (pii níi ピー ニー ) = 今年
ก็(gɔ̂ɔ ゴー) = ~も ~もまた ゴー
ขอ(khɔ̌ɔ コー) = ~下さい
ฝากเนื้อฝากตัวด้วย(fàak nʉ́a fàak tua dûa ファークヌアファークトゥアドゥワイ)= よろしくお願いします。
これで よろしくお願いします。 の意味になります。
直訳すると、肉(中身)を預ける、身体(自分)を預ける=身も心も預ける
ฝาก(fàak ファーク) = 預ける お願いする
เนื้อ(nʉ́a ヌア) = 肉 中身
เนื้อ(nʉ́a ヌア) = 肉 中身
ตว(tuaトゥア ) = 身体 自分
昨年は、お友だちになれてとても嬉しく思います。
今年も、いろいろな話題を待っています。
2017年も、ぶろぐ“あみん”をご贔屓にm(_ _)m
あみんさんのブログや情報も楽しみでした。
今年もよろしくお願いします。
幸せな1年、幸せなタイLifeになります様にお祈りします。