なななんと・・・
エレベーターはまだ止まったままです。
ビル管理会社とエレベーター会社でもめているんだそうです。
そして我々の足腰は日に日に鍛えられております。
どうにかできないものかと父さんともいろいろ相談したり
調べたりしましたが、わかったのは、こちらの法律では、
借り主はとてーも弱い立場であるということだけ。
結局あまり何をしても状況がすぐに良くなる可能性はないみたい。
と、それに加えてちょっと風邪気味の私。
コンピューターの調子もいまいち。
と、ちょっとばかしサエテナイ今日このごろ。
が、そんなときはトミが何かと和ませてくれています。
最近は一度私や父さんが言ったことを耳で聞いてマネできるように
なってきたのですが、なぜか音がひっくり返ってしまうことがよく
あるんです。たとえば、「かば」は「ばか」、今日は父さんが言った
「No more (はい、もうおしまい)」が「Mo No」に。
何度言っても、やっぱりひっくり返っちゃう。
でも今日は、一度だけ「かば」をちゃんと「かば」と言えました。
自分で言いやすい言い方から、少しずつ正しく修正されていくようです。
英語の音は拾いやすいみたいで、最近どんどん語彙が増えています。
「No」はなぜか「んーNo!」と、最初に「んー」と準備するために
少し力が入ります。それから今日は、父さんが言った「What the!
(なんだって!)」までかなり忠実にマネしておりました。
いやはや、自分も言葉遣いを気をつけなきゃいけませんです。
というわけで、明日こそエレベーターを誰かが何とかしに来てくれますように!
写真は、秋仕様パジャマ姿のトミ。
エレベーターはまだ止まったままです。
ビル管理会社とエレベーター会社でもめているんだそうです。
そして我々の足腰は日に日に鍛えられております。
どうにかできないものかと父さんともいろいろ相談したり
調べたりしましたが、わかったのは、こちらの法律では、
借り主はとてーも弱い立場であるということだけ。
結局あまり何をしても状況がすぐに良くなる可能性はないみたい。
と、それに加えてちょっと風邪気味の私。
コンピューターの調子もいまいち。
と、ちょっとばかしサエテナイ今日このごろ。
が、そんなときはトミが何かと和ませてくれています。
最近は一度私や父さんが言ったことを耳で聞いてマネできるように
なってきたのですが、なぜか音がひっくり返ってしまうことがよく
あるんです。たとえば、「かば」は「ばか」、今日は父さんが言った
「No more (はい、もうおしまい)」が「Mo No」に。
何度言っても、やっぱりひっくり返っちゃう。
でも今日は、一度だけ「かば」をちゃんと「かば」と言えました。
自分で言いやすい言い方から、少しずつ正しく修正されていくようです。
英語の音は拾いやすいみたいで、最近どんどん語彙が増えています。
「No」はなぜか「んーNo!」と、最初に「んー」と準備するために
少し力が入ります。それから今日は、父さんが言った「What the!
(なんだって!)」までかなり忠実にマネしておりました。
いやはや、自分も言葉遣いを気をつけなきゃいけませんです。
というわけで、明日こそエレベーターを誰かが何とかしに来てくれますように!
写真は、秋仕様パジャマ姿のトミ。
まとめて読ませてもらったよ。体大丈夫?そっちはもう秋だね。
エレベータなんとかしてもらいたいよね、子持ちにはキツイ。
パジャマ姿いいじゃん。トミプリティーよ。
英語圏での子育て、ホントうらやましい!!
エレベーター今日なおったの!はぁ、よかった。
トミは最近は英語をよく覚えています。
日本語がんばんなくちゃー。