福岡ソフトバンク・ホークスのミランダ(Ariel Miranda Gil)投手の父の父姓が“Miranda”である。
“Miranda”姓のスペインでのランキングは第146位(“Historia Apellidos españa”による)。“Forebears”によると、“Miranda”姓を持つ人は世界中で約166万人いる。絶対数1位はブラジルで約43万人。人口比1位はパナマである。この姓はスペインやポルトガルにある“Miranda”(“admired place”の意だとか)に由来するとのことだが、スペイン語版ウィキペディア“Miranda (apellido)”によると、スペインのアストゥリアス(Asturias)が起源と記されている。
【赤く塗られたところがアストゥリアス州。ウィキペディア「アストゥリアス州」より】
“Miranda”とは“admired place”(すばらしい場所)ということだが、英語“admire”のスペイン語形は“admirar”である。これは動詞“mirar”(見る)の派生語である。「見る」とは言っても、「注意して見る」わけで、英語の“watch”や“look”に相当する。「ぼんやり見る」、または「見える」は“ver”で、これは英語の“see”に相当する。
スペイン語の“mirar”はラテン語“mirari”(驚嘆する)が語源である(小学館『西和中辞典』)。というわけで、“Miranda”は「驚嘆すべき場所」ということなのだろう。
ちなみに、動詞“mirar”の現在分詞形は“mirando”である。“Miranda”は一見、“mirando”の女性形のように見えるが、現在分詞は過去分詞と違って、女性形はない。
“Miranda”姓はブラジルに多いということだが、“Miranda”と聞くと、ブラジルの歌手で一世を風靡した“Carmen Miranda”を連想する。強烈なポルトガル語訛りの英語の歌が印象的であった。
【Carmen Miranda】
紋章は以下の3種が一般的なもののようである。
よろしくね
↓↓↓
スペイン語 ブログランキングへ
スペイン語とともに考える英語のラテン語彙の世界 (開拓社言語・文化選書)
好評発売中!!こちらは、このブログとは別物です。もちろん、トリビア満載です。