カメラマサムネ

スピッツ・草野マサムネさんの詞からみつけた花・夕焼け・風・人・ぬけ道 撮ってみました

空も飛べるはずパクリ疑惑

2010-05-08 15:58:05 | スピッつぶやき
数日前からネット上を騒がしている、この「空も飛べるはず」盗作疑惑。

みなさん、これ聞きました~??!
あまりに似すぎていて(とゆうか一部変えただけ)笑っちゃいました!!!
最後まで聞いて「カバーじゃなければ、そっくりマネしただけ」と確信。

実はスピッツの「空も飛べるはず」、中国での「午後の紅茶」のCMに起用されてたんですよね
そういえば~と思って昔の記事を検索してみたらありました!

この時に気に入ってパクったのかなあそのくらいいい歌なのは間違いないけどね


以下Yahooニュースより抜粋

記事によると、大張偉さんの事務所関係者は
「メロディの権利は日本からもらった」と主張したが、
なぜ作曲者欄の名前が本来の草野さんではないのか、という記者の質問には
「印刷のミスだ」と答えたという。

大張偉さんを巡っては06年ごろから邦楽を含む盗作騒動が相次いでいるそうで、
記事では、「パクリさん」といったニュアンスのニックネームで大張偉さんを呼んでいる。
ただ、彼の人気は限定的だったこともあり、中国国内では大きな話題になるまでには至らなかった。



ウワサの動画はコチラのサイトで聴けます。

や~、すごいね。大胆だね
ただ日本で話題になったのはつい最近。スピッツツアー中に優しくない雑音が…
スピメンの気持ちに大きな打撃がないことを祈っています


ちなみにこの題名。「偏偏愛上洋葱」=「どうしても玉ねぎが大好きだ」・・・
中国では「ネズミは米が好き」とゆう歌が5年ほど前に大ヒットしたこともあり、それ風??

歌詞を確認できたので、超ひさしぶりに中国語の辞書を引いて直訳意訳翻訳、してみました~
かな~り適当で自信ゼロですが、恐らくだいたいこんな雰囲気の歌詞です。


愛とは ただ甘く感動的なだけでなく つらさや心の痛みもあるもの

僕は 糸が切れた凧のように 空で君を見失ったまま

愛とは ただ敬虔さを守るものだけでなく 残念な想いや寛容さもあるもの

~~~~(分からず)無関心だ

世の中には千万種類もの野菜があるのに
どうしても玉ねぎを大好きになってしまうのはどうしてなんだろう

傷口はドンドンドン叩いても覚めぬ夢

赤い目で、もうどうしようもないんだ


支離滅裂になっちゃいましたサビだけなぜか玉ねぎ賛歌(笑)
日本の歌じゃ絶対ありえないよね~ほんと、うける。
ここまでくると怒りは沸かないわ~やーでもスピメンは怒るかな?あきれるかな?

心穏やかにツアーが続くことを祈っています


それともうひとつ。
上海万博のテーマソングのパクリ騒動もあって「中国人、またか」と否定的な見方をする人が多くなりそう。
確かに著作権に関してはかなり考え方が緩く、法制度の整った国からみたら信じられない出来事。

でも、たとえば、鯨を食べる日本人が西欧人には信じられないからといって
日本全国民を否定してほしくないですよね?「日本人は野蛮だ」と決め付けられたくない。

それと同じで中国人全部を冷たい目で観ないで欲しいな、と切に願います。

最新の画像もっと見る

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (ハヤテ)
2010-05-08 16:58:52
お久しぶりで~す♪
私もあまりにそのまんまだし、PVがすごすぎて思わず笑っちゃいました(笑)
ま、まさかマサムネさんの当時の髪型からタマネギ??

歌詞、気になってたから訳してくれて嬉しいです
前半はともかく、サビはスピッツもまっつあぉな意味不明さですね~

マサムネさんはさらっと流しそうな気もするけど・・・どうかな

そして私もこのことで「やっぱり中国人は」っていう雰囲気が広がってる気がして・・・
一部の人のしたことですべてを否定的に捉えるのは、ほんと危険でイヤなことですよね

盗作は確かに悪いことだし、ちゃんと対応したほうがいいと思うけど、集団で感情的になることがないようにしたいですね
返信する
ワケわかんねぇ~(笑) (コバマリ)
2010-05-08 17:50:45
「どうしてもタマネギが好きだ」って!!∵ゞ(≧ε≦*)ブッッッ
知らんがな(爆!)

簡単に訳すと
「目に滲みるのが玉に瑕だけど、それでもタマネギが大好きだ」
って歌詞なのよね?要するに、
「心が痛む事もあるけど、それでも君が大好きだ」
っていうニュアンスを伝えたいんだろうが…
それにしたってビミョー過ぎるわ(笑)。
PVは観てないけど…、まぁ観なくてもいいっす


今回のパクリ問題だけで、中国人全体をバッシングするのは
確かに違うと思うけど、
中国はすでにGDPで日本を抜く経済大国として成長してるし、
今後は世界経済をリードしていく立場になるワケだからさ、
そろそろ国民全体の意識を変えていく必要はあるんじゃないかな…
とは思うかな、個人的意見として言うけども。

でもねぇ、中国人云々は関係なく「日本から許可をもらった」だとか
「印刷ミス」だとか、ウソや言い訳は絶対ダメでしょー
犯罪ですからね、キチンと謝罪して、穏やかに処理して頂きたいですな。
返信する
Unknown (smy)
2010-05-08 18:24:53
はじめまして^^
タマネギってXoX
何でタマネギなんだろうw
ニンジンならまだ分かるけど(えー
返信する
おひさしぶりです~♪ (yuccoo)
2010-05-09 10:22:52
ハヤテさん、こんにちは

オリジナルよりもちょっとアップテンポで軽快な感じが
またあのPVと相まって笑けてきますよね~
あ、玉ねぎの発想源はそこだったのか!ありえそう!笑

歌詞「そもそも愛とは・・・」から始まるのに
サビだけ突如野菜が主役に踊りでるっ発想が豊か?!ですよね~(笑)

マサムネさん、たしかにあまり気にしなさそうですね
MCでサラっと笑いにしたりもしちゃいそう

最後の部分、中国擁護に捉えられちゃうかな~とちょっと心配だったので
そうゆう風に言ってもらえると嬉しいですありがとうございます。
本当にそうですよね。悪いことすると急に「国単位」で攻撃が始まるのは怖いですよね

ちなみに「愛のしるし」も中国語版があるんですよ~
作曲者:草野正宗でした
返信する
ねーねーねーー! (yuccoo)
2010-05-09 10:39:05
コバマリちゃん、ニーハオ

サビの「偏偏(ピエンピエン)」が「どうしても」って意味なの~
やーーー不思議
変に超失恋やベタベタな恋愛の歌詞よりは奇天烈な分うけるよね(笑)

PV見るとね、「あーやっぱり空も飛べるはずはいい曲♪」ってのを痛感するよ!
これがパクリじゃなくてカバーだったら
それはそれで、まあアリかな~って感じではあるんだけどね

経済が発達するのよりも、民度があがるのってすごく時間がかかる気がするの。
「国民の意識を変える」これがマサに大変とゆうか

お金を得るためには手段を選ばない、そこが公害たれ流していた頃の日本と時期が重なるのかも。
人の命より利益を追求する考え方もまだあるのが現実だし
(上海では1年間の給料が約1万円で、年末にそれすら払ってもらえない事がある出稼ぎ労働者が300万人以上もいる…ほぼ奴隷だよね!)

何十年かけてでも、変わっていってほしいね

しらじらしい言い訳はホント往生際悪いよね!!
それを考えると万博の歌で中国が折れて謝ったのはあらためて凄いことだ~
返信する
Unknown (yuccoo)
2010-05-09 10:42:31
smyさん、はじめまして★

中国では玉ねぎってそれほどメジャーじゃない野菜で
「西洋から来た葱」って意味があるんです。
その外来モノの雰囲気がスタイリッシュ・・・とか?!笑

玉ねぎ主役の料理が中華には少ないから
これを機に玉ねぎ売り上げ倍増を狙ってるとか?!・・・わからんですね~
返信する