CHAKA With Webfriends (Blog)

人と人との架け橋になる
歌手になりたい

rhubarb

2007年05月14日 23時53分55秒 | food: 食いしん坊
一応、お稽古と、あと色々終わりました

今日は、英語の復習、ぜんぜん出来てましぇ~~ん



写真は、どうしても見せたかった、

今日のプロヴァンス料理屋でのデザート

「ルバーブとアプリコットのパイ」

ルバーブは、日本語では大黄だってさ



昔、すごく派手な濃いローズの口紅がrhubarbって

色だったから、調べたら、そういう植物だった

口論とか、わいわいがやがや言うこともそういうらしい

だけど、辞書には「淡黄色」という項目もあり、

茎は紅色っぽい植物、ともあるし、なんやねん?



その口紅は確かに、今日食べたルバーブみたいな紅色でもあり

ちょっと、わいわいとうるさい色、という風にも受け取れる

派手なきつい色だった



このパイ、ルバーブは酸っぱかったけど、美味しかった

ルバーブはジャムにも良く使うよね

お皿が赤なので、もうちょっと違う色だったらなぁと思った

綺麗は綺麗だけど、お店の雰囲気から見て、もう少し

風通しの良い感じの色だったらな~~~なんて



あのお店、また行こ



さて、今日は早く寝よう



コメント (7)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

楽しい日

2007年05月14日 19時53分05秒 | food: 食いしん坊
まだ、1日終わってない
ぜんぜん、終わってない
これからすることいっぱい
だけど、面白かったから、早めにブログ書いちゃう

今日は英語レッスン

ニュースを少し読んで
また、おとぎ話を二題読みました
「蛙の王子様」と「ラプンツェル」

蛙の王子様の方は、自己チューなお姫様なのに、
あんな素敵な王子様と結婚して、チャカは「Boo ¬_¬)」って感じ

ラプンツェルは、タイトルだけではわからなかったけど
塔に幽閉された女の子が髪を伸ばして、王子様と会ってた話しで
「あぁ、知ってる」と思いました
でも「ラプンツェル」っていうタイトルは知らなかった


帰り道、眺めがとっても良い、プロヴァンス料理屋でご飯
お店、すっごく雰囲気良くて、めちゃ眺めが良くて、美味しかった

豚のハーブ焼き、ラタトゥイユとサラダ添え
(大好きなラタトゥイユも、生野菜も、全部すごく美味しかった)
それに、パンと、ジャガイモのグリルしたものが出て

ケーキとコーヒーもついて、この値段?
ん~~~~、安い!

プチ・ガトーと言いながら
割と普通の大きさ、いえ~~い
迷ったけど、ルバーブの乗ったパイにしました
いえ~~い、ルバーブ酸っぱいよぉ

その後、洋書を買って、帰ろうとしたら
駅前で急に「CHAKAさん」って呼び止められて、びっくり
全く別の考えに没頭していたので、驚いて
「だれ?」と思ったら
な~~んと、E☆Eファミリーの
名越ベイベーだった・・・

思わず、大笑いしちゃったよ~

タンク以外でE☆Eファミリーのメンバーに会うのって、
すっごい新鮮だなぁ

ま、たしかに、ご近所と言えばご近所さん、ですけどね
ベイベーも買い物に来てたらしい

お互い電車だったので、帰り、途中まで仲良く一緒に
うふふ

いや~~
やっぱ、町の中で会っても、かっこいいベイベーだこと
髪が綺麗だし、美しい人、ですね
(一度、時代劇の刺客のかっこうをさせてみたいものだわん)

というわけで、これからまだ
家でやんなくちゃいけない仕事とか
お稽古もあるし、また後でね~~~

写真見て、美味しい食事を想像しててね~~~

多分、また、あとで
コメント (6)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

sand on the nails

2007年05月14日 01時31分17秒 | fashion: お洒落
ガンジス川のほとりの砂に、甲を上にして手をうずめてみて

その手をそっと上に持ち上げた時、爪の上にほんの少しの砂のつぶが乗る

奇跡とは、ガンジス川のほとりの砂全部に対して、その爪の上の砂

ぐらいの確率なのだそうだ




そんな砂粒の確率で出会ったのが、私を取り巻く人達だ

たとえ、私を攻撃してくる人でも

私が誰かに攻撃されている間に、便乗して、攻撃する人でも

味方のふりをして、実は攻撃されている私を嗤っている人でも

全部、意味があって出会ったのだ

全員が、私の人生という壮大なドラマの登場人物であり

「CHAKA劇場」の役者さんだ

悪役を演じてくれたのだから、当然、感謝

素敵な人として登場してくれた人達には

本当に本当に、感謝だ

私は、その人達への感謝の想い、恩に報いる気持ちと

行動を、一生忘れないかどうかの

実験の人生を歩むのだ





そんなこんなで、今日の写真は私の爪たち

普通のマニキュアの耐久性には、普段から、ちょっとな~~~と

困っていた私は、最近、カル・ジェルにしました

ゴールドのラメと、

それぞれの手に、指一本だけ、オーロラに光るストーンを

飾ってもらいました




私の爪の上に乗ってくれた人達、物達

ありがとう

I am thankful for each and everyone of you
more than words can tell.
(言葉が伝えきれる以上のありがとうを、全ての人に)


コメント (10)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする