67歳からのフランス語学習

フランス語、時々仕事、たまには英語

フランス語を聞く、読む、理解する身近な方法がない方に朗報

2014年03月16日 22時39分35秒 | 語学

フランス語の学習でおそらく最も重要でしかも最も時間を取られる学習がおそらくフランス語を聞くという事ではないかと思います。一度我々日本人は英語を学んでおりますが、初めて英語を話す国に行って、まったく通じなかったあるいは理解できなかったという話を山ほど聞いてきました。つまり日本の英語教育では聞くこと話すことが重要視されてこなかったという事なのだと思います。同じ誤りを繰り返さないために、フランス語に関してはまず、聞くという事に焦点を当てています。学習を始めて6か月半となりますが、耳から入りまして、単語のつづりを見たときに実は驚きました。英語のつづりに慣れた目にはまるで読みと書きが違うという印象でした。

先ほどフランス語の学習にきわめて有効なURLを2個見つけました。一つは2時間以上にわたる聖書箇所のフランス語による朗読です。ヨハネ1章は5分ほどで終了しますが、どうもヨハネ全体が録音されているようです。URLは以下の場所です。

http://www.youtube.com/watch?v=aigovtEul44

もう一つはこの朗読箇所に対応する同文の聖書箇所でURLは以下の場所です。

http://www.biblegateway.com/passage/?search=John+1&version=LSG

聖書がフランス語でも書かれているだろうという事は容易に想像しておりまして、それでフランス語の聖書箇所は前にも紹介しました。今回発見したのは特定のバージョンのフランス語聖書を読んでいる個所をYoutube上で発見したのです。概ね2時間ほどの録音なので、かなりの量になると思います。少なくとも最初の数行は単語単位で一致しておりますので、全体が一致しているだろうと想像できます。

これで発音もわかります。意味は日本語の聖書を参照していただくことで概略はわかると思います。また翻訳には前にも書きましたがgoogle翻訳を用いると単語単位でかなり理解できると思います。ただしgoogle翻訳は必ずしも正しい訳を出力してくれません。英語に翻訳するとかなり精度は上がります。該当する日本語聖書箇所は以下のURLです。

http://blogs.yahoo.co.jp/jusus_christ_no1/10591620.html

ついでに英語の勉強のためにおそらく同様のデータがそろっているのではないかと想像しています。時間がある方は探してみると良いかもしれません。日本にいるだけでは英語を話す機会はなかなか見つけられませんが、フランス語はさらに難しく、従いまして、まだフランス語で話したことがございません。いまは仕方なく、フランス語で日記を書こうと努力しているところです。

(文責)金子 株式会社スリースカンパニー
************************************************

* 東京都渋谷区桜丘町14-10
* 電話03-3770-7600,ファックス03-3770-7784
* メール tkaneko@threes.co.jp
* http://www.threes.jp (器械、電動車いす)
* http://www.threes.co.jp (ソフトウエアー)
* http://www.path.ne.jp (インターネット)
* http://auctions.yahoo.co.jp/jp/booth/threescom   (オークション出品ページ)
************************************************