MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Get It On」 Kingdom Come 和訳

2023-05-02 00:59:31 | 洋楽歌詞和訳

Kingdom Come - Get It On (official video) 

 キングダム・カムが1988年に「ゲット・イット・オン」でデビューした際には

曲調や演奏スタイルなどがあまりにもレッド・ツェッペリンに似ているために

散々叩かれたのであるが、まずは「ゲット・イット・オン」を和訳してみる。

「Get It On」 Kingdom Come 日本語訳

俺たちはおまえと共に長い道を歩んできている
俺たちの仕事はそんな簡単なものではない
孤独な時を過ごしたからこその幸福なんだ
今俺たちが最高の仕事をする時が来た
始めるぞ
取り掛かるぞ

空中は電気を帯びている感じだ
夜は始まったばかりで
分け合える愛がある
嵐が来るのを感じないのか?
俺には猛威を振るい続ける嵐が感じられる

始めるぞ
取り掛かるぞ
始めるぞ
急ごう

おまえのために俺たちに何ができるのかおまえには分かっている
俺たちの人生にも何かが起ころうとしている
少年たちがさらに頑張って最後まで全力を尽くしている
今おまえの体に残りをやり遂げさせる時が来たんだ

始めるぞ
取り掛かるぞ
始めるぞ

 ウィキペディアに拠るならば、この曲を聴いたゲイリー・ムーアが激怒して

オジー・オズボーンと組んで1989年にリリースしたアルバム

『アフター・ザ・ウォー(After the War)』に「レッド・クローンズ」

という曲を収録している。それも和訳してみる。

「Led Clones」 Gary Moore 日本語訳

明日について語る時が来たようだ
おまえは購入するものにもっと注意を払うべきなんだ
俺はラジオで奴らを聞いた
俺はヴィデオで奴らを見た
俺はさらに受け入れられるとは思わない

導かれてきたクローンだ
導かれてきたクローンだ

おまえは『聖なる館(Houses of the Holy)』から盗んできたんだな
おまえは健全な王国に転がり込んできたんだな
俺はラジオでおまえたちを聞いた
俺は安っぽいヴィデオでそれらを見た
俺はもう受け入れられるとは思わない

夜のしじまから始めなければならないが
おまえは誤解しているんだ
それが正しくないことは分かっているはず

俺はラジオで彼らを見た
俺はヴィデオで彼らを聞いた
俺はさらに受け入れられるとは思わない

導かれてきたクローンだ
導かれてきたクローンだ
導かれてきたクローンだ
導かれてきたクローンだ

 一見、本気で批判しているように見えるが、最後になって

「ラジオで見た」「ヴィデオで聞いた」というフレーズを

入れているところをみると、これはムーアがオズボーンを

誘って騒ぎに便乗した「悪ふざけ」だと思うのである。

曲のクオリティも含めて良質の悪ふざけだと感心してしまう。

Gary Moore & Ozzy Osbourne - Led Clones


この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 「Johnny B. Goode」 Peter T... | トップ | 「Train in Vain (Stand by M... »
最新の画像もっと見る

洋楽歌詞和訳」カテゴリの最新記事