MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Goodbye Girl」 David Gates 和訳

2018-08-28 18:47:53 | 洋楽歌詞和訳

David Gates - Goodbye Girl (1978)

米劇作家ニール・サイモン氏死去 「おかしな二人」などでトニー賞

 ニール・サイモンという人はてっきり「過去の偉人」だと思っていた。ここではデヴィッド・

ゲイツが歌った「グッバイ・ガール」を和訳しておきたい。

「Goodbye Girl」 David Gates 日本語訳

君は人生を賭けて普遍の愛を待っている
今僕が君を見つけたのだから
君は黙って去っていってはいけないんだ

君が以前にも聞いたことがある言葉を信じることが
難しいことは分かっているけれど
もう一度だけその言葉を信じなければならないんだ

だって「さよなら」は「永遠の別れ」を意味するわけではないのだから
僕が君に伝えるさよならは
「僕たちが再び一緒になることはあり得ない」という意味ではないんだ
もしも君が目覚めた時
僕が隣にいなくても
僕はすぐに戻ってくるつもりなんだ
だって別れを心配しすぎる君の仕種が
僕を君の元に戻してくれるのだから

君がまた傷つくことを恐れていることは分かっている
君は降参する代わりに
僕に感じる愛と格闘している

でも僕が君にとって、君が僕にとってお似合いであると
君が理解することを手伝うために僕は永遠に待つことができるんだ

だから「さよなら」は「永遠の別れ」を意味するわけではないことは忘れないで欲しい
僕が君に伝えるさよならは
「僕たちが再び一緒になることはあり得ない」という意味ではないんだ
僕たちが遠く離ればなれになるとしても
君はずっと僕の心を掴んでいるのだから
だから君の過去は忘れて欲しい
だって君はついに「我が家」にたどり着いたのだから


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする