Last Updated: Thursday, 7 February 2008, 04:58 GMT
'Al-Qaeda boys' in training video
訓練を受けるアルカイダ少年達がビデオに
1: US and Iraqi forces have issued video footage which they say shows children under the age of 11 being armed and trained by al-Qaeda.
米国とイラク軍は、11才以下の子供達がアルカイダに武装訓練を受けているビデオ映像を放送した。
2: The US military said five tapes had been found when coalition forces raided suspected al-Qaeda hideouts north of Baghdad in December.
米軍は、連合軍が12月にバグダッド北部のアルカイダの隠れ家と思われる場所を空爆した時に、5本のテープが見つかったと言った。
3: The videos showed boys brandishing guns and grenades during training exercises.
ビデオには、訓練中に少年達が銃や手投げ弾を振り回しているようすが映っていた。
4: *The Americans hope the images might persuade Iraqis to turn against the Islamic militants, correspondents say.
アメリカ人は、その映像がイラク人にイスラム過激派に立ち向かうよう促すかもしれないと期待していると通信員は言う。
5: The footage compiled from the tapes features around 20 young boys running around with pistols, machine guns and rocket-propelled grenades.
テープに編集してある場面には、およそ20人の少年がピストルやマシンガンやロケット付きの手投げ弾を持って走り回っている様子が映っている。
6: In one scene, the boys take part in a mock kidnapping, where they force the volunteer to kneel in the dust with a pistol at his head.
一つの場面では、少年達は模擬誘拐を演じている。彼らは、ピストルを仲間の頭に突きつけて泥の中に跪かせている。
7: The BBC's Jim Muir in Baghdad says the children are also shown posing in sinister black facemasks to announce the slaughter of their hostages.
バグダッドのジム・ムイアーBBC記者によると、子供達が不吉な黒いマスクを顔につけて人質を殺すと言っている姿も映っているという。
8: The US military believes the footage was shot as raw material for propaganda films aimed at attracting new, young recruits.
その映像は新たに若い補充兵を募集するためのプロパガンダ映像の原版として撮影されたものと、米軍は確信している。
9: US military spokesman Rear Admiral Gregory Smith said it did not appear that the boys had been kidnapped or press-ganged into taking part.
米軍報道官のジョージ・スミス海軍少将は、少年達は誘拐されたり強制的に参加させられたりしているようではないと言った。
10: "Clearly there are families in which the adult males are part of al-Qaeda and you would assume that those children are growing up in that environment that would, unfortunately, produce the next generation of al-Qaeda," he said.
「アルカイダのメンバーの成人男性がいる家族があることは確かなので、その子供達がその環境の中で育っていることが考えられます。不幸にして、その子達が次世代アルカイダになるのです、」と彼は言った。
11: Iraqi defence ministry spokesman Mohammed al-Askari said the tapes were a "sign of desperation" by al-Qaeda and claimed that children were trained to kidnap to raise funds from ransoms.
ムハンマド・アル-アスカリ・イラク防衛省報道官は、テープはアルカイダが死に物狂いになっている印で、子供達は身代金から資金を得るために誘拐の訓練を受けているのだと言った。
(以上、幸の訳)
Q:4段落や人名・役職名などを、全体訳と共に確認とご指導をお願いします。
@:この記事に映像が添付されていますが、ぼんやりとしか見えません。でも、音声はそれらしい肉声として聞こえます。アルカイダの次世代が訓練を受けている。これでは、世界の不安が消えそうにありません。
'Al-Qaeda boys' in training video
訓練を受けるアルカイダ少年達がビデオに
1: US and Iraqi forces have issued video footage which they say shows children under the age of 11 being armed and trained by al-Qaeda.
米国とイラク軍は、11才以下の子供達がアルカイダに武装訓練を受けているビデオ映像を放送した。
2: The US military said five tapes had been found when coalition forces raided suspected al-Qaeda hideouts north of Baghdad in December.
米軍は、連合軍が12月にバグダッド北部のアルカイダの隠れ家と思われる場所を空爆した時に、5本のテープが見つかったと言った。
3: The videos showed boys brandishing guns and grenades during training exercises.
ビデオには、訓練中に少年達が銃や手投げ弾を振り回しているようすが映っていた。
4: *The Americans hope the images might persuade Iraqis to turn against the Islamic militants, correspondents say.
アメリカ人は、その映像がイラク人にイスラム過激派に立ち向かうよう促すかもしれないと期待していると通信員は言う。
5: The footage compiled from the tapes features around 20 young boys running around with pistols, machine guns and rocket-propelled grenades.
テープに編集してある場面には、およそ20人の少年がピストルやマシンガンやロケット付きの手投げ弾を持って走り回っている様子が映っている。
6: In one scene, the boys take part in a mock kidnapping, where they force the volunteer to kneel in the dust with a pistol at his head.
一つの場面では、少年達は模擬誘拐を演じている。彼らは、ピストルを仲間の頭に突きつけて泥の中に跪かせている。
7: The BBC's Jim Muir in Baghdad says the children are also shown posing in sinister black facemasks to announce the slaughter of their hostages.
バグダッドのジム・ムイアーBBC記者によると、子供達が不吉な黒いマスクを顔につけて人質を殺すと言っている姿も映っているという。
8: The US military believes the footage was shot as raw material for propaganda films aimed at attracting new, young recruits.
その映像は新たに若い補充兵を募集するためのプロパガンダ映像の原版として撮影されたものと、米軍は確信している。
9: US military spokesman Rear Admiral Gregory Smith said it did not appear that the boys had been kidnapped or press-ganged into taking part.
米軍報道官のジョージ・スミス海軍少将は、少年達は誘拐されたり強制的に参加させられたりしているようではないと言った。
10: "Clearly there are families in which the adult males are part of al-Qaeda and you would assume that those children are growing up in that environment that would, unfortunately, produce the next generation of al-Qaeda," he said.
「アルカイダのメンバーの成人男性がいる家族があることは確かなので、その子供達がその環境の中で育っていることが考えられます。不幸にして、その子達が次世代アルカイダになるのです、」と彼は言った。
11: Iraqi defence ministry spokesman Mohammed al-Askari said the tapes were a "sign of desperation" by al-Qaeda and claimed that children were trained to kidnap to raise funds from ransoms.
ムハンマド・アル-アスカリ・イラク防衛省報道官は、テープはアルカイダが死に物狂いになっている印で、子供達は身代金から資金を得るために誘拐の訓練を受けているのだと言った。
(以上、幸の訳)
Q:4段落や人名・役職名などを、全体訳と共に確認とご指導をお願いします。
@:この記事に映像が添付されていますが、ぼんやりとしか見えません。でも、音声はそれらしい肉声として聞こえます。アルカイダの次世代が訓練を受けている。これでは、世界の不安が消えそうにありません。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます